Paroles et traduction Аппекс - Саспенс
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Прокидаюсь
взутим
Просыпаюсь
обутым,
Липка
підлога
заважала
рухатись
Липкий
пол
мешал
двигаться.
Не
прусь
під
музику
- не
чую
звуків
Не
прусь
под
музыку
- не
слышу
звуков,
Нічого
не
юзаю
- не
бачу
суті
Ничего
не
употребляю
- не
вижу
смысла.
За
стіною
гримів
біт
і
лахали
самки
За
стеной
гремел
бит,
и
стонали
самки.
Я
б
їх
облапав,
би
як
коп
Я
бы
их
облапал,
будь
я
копом,
Окрім
зброї
і
наркотиків,
хорошого
я
б
точно
не
знайшов
Кроме
оружия
и
наркотиков,
ничего
хорошего
я
бы
точно
не
нашёл.
Я
у
кімнаті
за
декор
Я
в
комнате
за
декорацию.
Поруч
проносилось
шось
жостке
Рядом
проносилось
что-то
жёсткое,
Але
ж
я
знову
не
викупив
прикол
Но
я
снова
не
понял
прикола.
Тобі
не
всеодно
Тебе
же
всё
равно.
В
приміщенні
питання
під
стелею
В
помещении
вопрос
под
потолком,
Підвішене
питання
під
стелею
Открытый
вопрос
под
потолком.
І
піднімать
так
влом
И
поднимать
его
так
влом.
Тобі
не
всеодно
Тебе
же
всё
равно.
Тобі
ж
не
все
- облом
Тебе
всё
- облом.
В
приміщенні
питання
під
стелею
В
помещении
вопрос
под
потолком,
Підвішене
питання
під
стелею
Открытый
вопрос
под
потолком.
І
піднімать
так
влом
И
поднимать
его
так
влом.
Тобі
не
всеодно
Тебе
же
всё
равно.
Тобі
ж
не
все
- облом
Тебе
всё
- облом.
Переглядаємся,
сидим
Переглядываемся,
сидим,
Поки
інстинкт
самозбереження,
не
пересилив
лінь
Пока
инстинкт
самосохранения
не
пересилил
лень.
Попри
численні
застереження,
знакам
наперекір
Вопреки
многочисленным
предостережениям,
знакам
назло.
Думав
повторно
не
переживу,
але
знов
пережив
Думал,
повторно
не
переживу,
но
снова
пережил.
І
тепер
знов
И
теперь
снова
Вдав
соціально
адаптованого
Изображаю
социально
адаптированного.
Всім
здалось,
обдовбаний
Всем
кажется,
обдолбанный.
Зиркають
із
підозрами
і
знов
Зыркают
с
подозрением,
и
снова
Постоїмо
на
дворі
поряд
Стоим
во
дворе
рядом,
Під
фоновий
гул
моніторів
Под
фоновый
гул
мониторов.
І
згодом
якось
повторимо
И
как-нибудь
потом
повторим.
В
приміщенні
питання
під
стелею
В
помещении
вопрос
под
потолком,
Підвішене
питання
під
стелею
Открытый
вопрос
под
потолком.
І
піднімать
так
влом
И
поднимать
его
так
влом.
Тобі
не
всеодно
Тебе
же
всё
равно.
Тобі
ж
не
все
- облом
Тебе
всё
- облом.
В
приміщенні
питання
під
стелею
В
помещении
вопрос
под
потолком,
Підвішене
питання
під
стелею
Открытый
вопрос
под
потолком.
І
піднімать
так
влом
И
поднимать
его
так
влом.
Тобі
не
всеодно
Тебе
же
всё
равно.
Тобі
ж
не
все
- облом
Тебе
всё
- облом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bohdan Yeremeichuk, Vitalii Arkadiyovich Ruppelt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.