Paroles et traduction АрХангел - Хороший день
Предан
стал
слишком,
хуёвым
мыслишкам,
I've
been
too
devoted
to
shitty
thoughts,
Не
думал,
что
у
меня
в
башке
их
с
излишком.
I
didn't
think
I
had
too
many
of
them
in
my
head.
Килишую,
но
их
по
полкам
не
разложу,
I
argue
with
myself,
but
I
can't
put
them
in
order,
Снова
в
котелке
размножая
разлужу.
Multiplying
the
solder
again
in
the
cauldron.
Может
я
стал
депрессивным,
не
прогрессивным,
Maybe
I've
become
depressed,
not
progressive,
Может
я
перетусил,
да
залез
в
трясину.
Maybe
I've
partied
too
much
and
gotten
into
a
quagmire.
Может
я
плесень
не
всю
отсеял,
Maybe
I
haven't
weeded
out
all
the
mold,.
Вот
и
потому,
повис
на
мне
этот
хомут,
That's
why
this
yoke
is
hanging
on
me,
Его
тяну
я
будто
мул.
I'm
pulling
it
like
a
mule.
Нужно
ли
это
кому-то?
Does
anyone
need
this?
Новые
пару
муток,
уже
не
в
радость,
а
в
муку,
вредят
уму
так.
New
tricks,
no
longer
a
joy,
but
a
torment,
they
hurt
my
mind
so
much.
Километр
намотан
и
позже
стопорнусь
на
мокром.
Kilometer
wound
and
later
stalled
on
the
wet.
Раньше
намного
быстрее
собрать
я
мог
раму.
I
used
to
be
able
to
assemble
the
frame
much
faster.
Верю,
что
не
навсегда,
а
то
уже
харит,
I
believe
that
it's
not
forever,
but
it's
already
starting
to
get
annoying,
Пацики
снова
чё-то
сожрали
и
пархают.
The
dudes
ate
something
again
and
are
flying.
Не
скрою
греха,
хочется
думать,
что
нас
ждут
в
раю,
I
won't
hide
my
sin,
I
want
to
think
that
we're
all
in
heaven,
Соберусь
и
войду
в
поток,
брошу
струю.
I'll
get
myself
together
and
get
into
the
flow,
I'll
throw
a
jet.
Хороший
день?
А
это
как?
A
good
day?
And
what's
that?
В
вашу
канцелярию
обращается
ватакат.
Your
office
is
being
contacted
by
a
cottontail.
Кто
там
всем
заведует?
Поставьте
печать,
Who's
in
charge
there?
Put
a
seal
on
it,
Кончились
плохие
дни,
хорошие
б
начать,
а?
The
bad
days
are
over,
let's
start
the
good
ones,
huh?
Хороший
день?
А
это
как?
A
good
day?
And
what's
that?
В
вашу
канцелярию
обращается
ватакат.
Your
office
is
being
contacted
by
a
cottontail.
Кто
там
всем
заведует?
Поставьте
печать,
Who's
in
charge
there?
Put
a
seal
on
it,
Кончились
плохие
дни,
хорошие
б
начать.
The
bad
days
are
over,
let's
start
the
good
ones.
Замечательно,
меня
набрали
в
пол
седьмого.
Wow,
I
got
called
at
half
past
six.
Снова
мозг
выносит
дно,
там
мосек
много.
My
brain
is
breaking
my
back
again,
there
are
so
many
mugs
there.
Просят
нового
и
лезут,
со
своим
уставом,
They
ask
for
something
new
and
come
barging
in,
with
their
own
rules,
Привычно
срываясь,
я
их
ставлю
раком,
по
старому.
Habitually
breaking
down,
I
put
them
in
a
row,
the
old
way.
Подустав,
книгу
листаю,
разбираю
знаки,
Tired,
I
leaf
through
the
book,
making
out
the
signs,
Дым
из
напера
чёткость
плюсует,
ну
вы
знаете.
The
smoke
from
the
hash
adds
sharpness,
you
know.
Вижу
того,
кто
напротив,
целиком,
с
изнанки,
I
see
the
guy
opposite
me,
in
full,
from
the
inside
out,
Боже,
если
фарта
много,
ты
его
вниз,
нам
кинь.
God,
if
we're
really
lucky,
throw
him
down
to
us.
Все
всё
петляют
за
налик,
заманали,
Everyone
keeps
bellyaching
about
money,
it's
annoying,
Все
не
бухают,
но
только
по
одной,
раз
на
лето.
They
all
don't
drink,
but
just
one,
once
a
summer.
Все
себя
сильно
свободно
чухают,
с
каких
делов?
They
all
feel
so
free
and
easy,
what's
the
big
deal?
Ты
говорил
он
нормальный
пацик,
а
я
видел
- лох.
You
said
he
was
a
normal
dude,
but
I
saw
- he's
a
jerk.
Кипит
мой
котелок,
My
cauldron
is
boiling,
Видимо
по
делом,
видимо
поделом.
Apparently,
it's
deserved,
apparently,
it's
deserved.
Кто-то
наебнулся,
кого-то
наебнули,
Someone
screwed
up,
someone
got
screwed,
А
я
рад,
мне
хорошие
дни
вернули.
And
I'm
glad
the
good
days
are
back.
Хороший
день?
А
это
как?
A
good
day?
And
what's
that?
В
вашу
канцелярию
обращается
ватакат.
Your
office
is
being
contacted
by
a
cottontail.
Кто
там
всем
заведует?
Поставьте
печать,
Who's
in
charge
there?
Put
a
seal
on
it,
Кончились
плохие
дни,
хорошие
б
начать,
а?
The
bad
days
are
over,
let's
start
the
good
ones,
huh?
Хороший
день?
А
это
как?
A
good
day?
And
what's
that?
В
вашу
канцелярию
обращается
ватакат.
Your
office
is
being
contacted
by
a
cottontail.
Кто
там
всем
заведует?
Поставьте
печать,
Who's
in
charge
there?
Put
a
seal
on
it,
Кончились
плохие
дни,
хорошие
б
начать.
The
bad
days
are
over,
let's
start
the
good
ones.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arhangel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.