Аристотель - 4:22 - Speed Up - traduction des paroles en anglais

4:22 - Speed Up - Аристотельtraduction en anglais




4:22 - Speed Up
4:22 - Speed Up
Обычный день недели
Just a normal weekday
Время ночь, но спать мне лень
It's night time, but I don't feel like sleeping
Ведь в 4:22 я думаю о ней (Каждый день, yeah)
Because at 4:22 I think about you (Every day, yeah)
Думаю о ней, yeah (Четыре, двадцать два)
I think about you, yeah (Four, twenty-two)
Ду-думаю о ней, yeah (Yeah-yeah)
I-I think about you, yeah (Yeah-yeah)
Думаю о ней, yeah (А-а)
I think about you, yeah (A-a)
Ведь в 4:22 я думаю о ней
Because at 4:22 I think about you
Четыре, двадцать два
Four, twenty-two
Четыре, двадцать два
Four, twenty-two
Четыре, двадцать два
Four, twenty-two
Двадцать два, двадцать два
Twenty-two, twenty-two
Ну почему же я щас разрываюсь?
Why am I so torn right now?
Я говорил нормально теперь задыхаюсь
I was talking normally now I'm choking
У меня апатия и слабость
I have apathy and weakness
Четыре, двадцать два двадцать два
Four, twenty-two twenty-two
Wow, yeah
Wow, yeah
Ты решила все мои проблемы
You solved all my problems
Мне стало легче, и я пошел делать
I felt better, and I went to do
То что хотелось
What I wanted
Тогда для смерти появился повод, повод
Then there was a reason, a reason for death
Лучше б я повесился на провод
I should have hung myself on the wire
Ты поняла все за мгновение, yeah
You understood everything in a moment, yeah
Положили мне в руку крест, пройду этап взросления
You put a cross in my hand, I'll go through the stage of growing up
Ха-ха-а
Ha-ha-a
Взросления
Growing up
Ха-ха-а
Ha-ha-a
Я благодарен за то что была рядом (Спасибо)
I'm grateful for being there (Thank you)
Когда уходил спать ты провожала взглядом
When I went to sleep you saw me off with a look
Я благодарен (А-а)
I'm grateful (A-a)
Я благодарен, yeah
I'm grateful, yeah
Я благодарен
I'm grateful
Я благодарен тебе
I'm grateful to you
Ты наложила на меня этот шрам
You put this scar on me
И я безвестно пропал, пропал
And I disappeared without a trace, disappeared
Меня поменяли отношения
Our relationship changed me
Я стал лучше, я стал взрослее
I became better, I became older
Ты наложила на меня этот шрам
You put this scar on me
И я безвестно пропал
And I disappeared without a trace
Меня поменяли наши отношения
Our relationship changed me
Ведь в 4:22 я думаю о ней (Каждый день, yeah)
Because at 4:22 I think about you (Every day, yeah)
Думаю о ней, yeah (Четыре, двадцать два)
I think about you, yeah (Four, twenty-two)
Ду-думаю о ней, yeah (Yeah-yeah)
I-I think about you, yeah (Yeah-yeah)
Думаю о ней, yeah (А-а)
I think about you, yeah (A-a)
Ведь в 4:22 я думаю о ней
Because at 4:22 I think about you
Четыре, двадцать два
Four, twenty-two
Четыре, двадцать два
Four, twenty-two
Четыре, двадцать два
Four, twenty-two
Двадцать два, двадцать два
Twenty-two, twenty-two






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.