Аристотель - Краски - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аристотель - Краски




Краски
Colors
Красками рисую на полу
I'm painting on the floor with colors
Скажешь уходи я улечу
You'll say to leave, and I'll fly away
Когда я вернусь хлопну тебя по плечу
When I come back, I'll slap you on the shoulder
Я бы с радостью вернулся но я не хочу
I would gladly come back, but I don't want to
Красками рисую на полу
I'm painting on the floor with colors
Скажешь уходи я улечу
You'll say to leave, and I'll fly away
Когда я вернусь хлопну тебя по плечу
When I come back, I'll slap you on the shoulder
Я бы с радостью вернулся но я не хочу
I would gladly come back, but I don't want to
С тобой говорит
It's you talking
Не спавший трое суток человек
A man who hasn't slept for three days
(Со звёзды упавший человек)
(A man who fell from the stars)
Лето закончилось
Summer is over
Жизнь продолжается
Life goes on
Все куда-то движется
Everything is moving somewhere
Куда-то да катится
Rolling somewhere
Но жизнь продолжается
But life goes on
Но жизнь продолжается
But life goes on
Но жизнь продолжается
But life goes on
Красками рисую на полу
I'm painting on the floor with colors
Скажешь уходи я улечу
You'll say to leave, and I'll fly away
Когда я вернусь хлопну тебя по плечу
When I come back, I'll slap you on the shoulder
Я бы с радостью вернулся но я не хочу
I would gladly come back, but I don't want to
(Красками на полу)
(With colors on the floor)
(Красками на полу)
(With colors on the floor)
(Красками на полу-угу)
(With colors on the floor-uh-huh)
Красками рисую на полу
I'm painting on the floor with colors
Скажешь уходи я улечу
You'll say to leave, and I'll fly away
Когда я вернусь хлопну тебя по плечу
When I come back, I'll slap you on the shoulder
Я бы с радостью вернулся но я не хочу
I would gladly come back, but I don't want to
Красками рисую на полу
I'm painting on the floor with colors
Скажешь уходи я улечу
You'll say to leave, and I'll fly away
Когда я вернусь хлопну тебя по плечу
When I come back, I'll slap you on the shoulder
Я бы с радостью вернулся но я не хочу
I would gladly come back, but I don't want to





Writer(s): егор олейник сергеевич, кира шитникова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.