Ария - Блики солнца на воде (инструментальная версия) - traduction des paroles en allemand




Блики солнца на воде (инструментальная версия)
Sonnenreflexe auf dem Wasser
Нам с тобой казалось, что мы будем жить всегда
Uns beiden schien es, dass wir ewig leben würden,
И цыганкам разрешали по руке своей гадать.
Und Zigeunerinnen erlaubten wir, aus unserer Hand zu lesen.
Их невнятный шепот принимали не всерьез,
Ihr undeutliches Flüstern nahmen wir nicht ernst,
Но из этих предсказаний слишком многое сбылось.
Doch von diesen Weissagungen ist zu viel wahr geworden.
Кто сгорел, сражаясь, на непризнанной войне,
Wer verbrannte, kämpfend, in einem unerkannten Krieg,
Кто воздвиг свой храм из камня, но дороги к храму нет.
Wer seinen Tempel aus Stein errichtete, doch kein Weg führt dorthin.
Кто ловил свет радуг на стеклянных кораблях
Wer das Licht von Regenbögen auf gläsernen Schiffen fing,
Кто достиг своей вершины, потерявшись в облаках.
Wer seinen Gipfel erreichte, sich in den Wolken verlierend.
Двум смертям не бывать,
Zwei Tode gibt es nicht,
От одной не сбежать.
Dem einen kann man nicht entkommen.
Сколько гроз мы сорвали с небес,
Wie viele Gewitter rissen wir vom Himmel,
Столько слез мы сдержали в себе.
So viele Tränen hielten wir in uns zurück.
Сколько звезд мы зажгли в темноте,
Wie viele Sterne entzündeten wir im Dunkeln,
Но мираж исчез - это были блики солнца на воде.
Doch die Fata Morgana verschwand es waren Sonnenreflexe auf dem Wasser.
Мы - всего лишь свечи на ветру и на пиру,
Wir sind nur Kerzen im Wind und beim Festmahl,
Алым воском наслаждаясь, продолжает жизнь игру.
Das scharlachrote Wachs genießend, setzt das Leben sein Spiel fort.
Никому не скажет, сколько нам подарит дней,
Niemandem sagt es, wie viele Tage es uns schenken wird,
Страх на утро не проснуться с каждым разом все сильней.
Die Angst, am Morgen nicht aufzuwachen, wird jedes Mal stärker.
Двум смертям не бывать,
Zwei Tode gibt es nicht,
От одной не сбежать.
Dem einen kann man nicht entkommen.
Сколько гроз мы сорвали с небес,
Wie viele Gewitter rissen wir vom Himmel,
Столько слез мы сдержали в себе.
So viele Tränen hielten wir in uns zurück.
Сколько звезд мы зажгли в темноте,
Wie viele Sterne entzündeten wir im Dunkeln,
Но мираж исчез - это были блики солнца на воде.
Doch die Fata Morgana verschwand es waren Sonnenreflexe auf dem Wasser.
Я не хочу вечно жить на земле,
Ich will nicht ewig auf der Erde leben,
Но умирать так не хочется мне.
Aber sterben will ich so ungern.
Сколько гроз мы сорвали с небес,
Wie viele Gewitter rissen wir vom Himmel,
Столько слез мы сдержали в себе.
So viele Tränen hielten wir in uns zurück.
Сколько звезд мы зажгли в темноте,
Wie viele Sterne entzündeten wir im Dunkeln,
Но мираж исчез - это были блики солнца на воде
Doch die Fata Morgana verschwand es waren Sonnenreflexe auf dem Wasser
Это просто блики солнца на воде.
Es sind nur Sonnenreflexe auf dem Wasser.





Writer(s): v. dubinin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.