Ария - Блики солнца на воде (инструментальная версия) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ария - Блики солнца на воде (инструментальная версия)




Блики солнца на воде (инструментальная версия)
Reflections of the Sun on the Water (Instrumental Version)
Нам с тобой казалось, что мы будем жить всегда
It seemed to us that we would live forever,
И цыганкам разрешали по руке своей гадать.
And we allowed gypsies to read our palms.
Их невнятный шепот принимали не всерьез,
We did not take their incomprehensible whispering seriously,
Но из этих предсказаний слишком многое сбылось.
But too many of these predictions have come true.
Кто сгорел, сражаясь, на непризнанной войне,
Who perished fighting in an unrecognized war,
Кто воздвиг свой храм из камня, но дороги к храму нет.
Who built his temple of stone, but there is no road to the temple.
Кто ловил свет радуг на стеклянных кораблях
Who caught the light of rainbows on glass ships,
Кто достиг своей вершины, потерявшись в облаках.
Who reached his peak, lost in the clouds.
Двум смертям не бывать,
Two deaths will not come to pass,
От одной не сбежать.
One cannot escape.
Сколько гроз мы сорвали с небес,
How many storms did we pluck from the sky,
Столько слез мы сдержали в себе.
How many tears did we hold back in ourselves.
Сколько звезд мы зажгли в темноте,
How many stars did we light in the darkness,
Но мираж исчез - это были блики солнца на воде.
But the mirage disappeared - it was the reflections of the sun on the water.
Мы - всего лишь свечи на ветру и на пиру,
We are just candles in the wind and at a feast,
Алым воском наслаждаясь, продолжает жизнь игру.
Life continues to play its game, relishing the crimson wax.
Никому не скажет, сколько нам подарит дней,
It will not tell anyone how many days it will give us,
Страх на утро не проснуться с каждым разом все сильней.
With each passing day the fear of not waking up in the morning grows stronger.
Двум смертям не бывать,
Two deaths will not come to pass,
От одной не сбежать.
One cannot escape.
Сколько гроз мы сорвали с небес,
How many storms did we pluck from the sky,
Столько слез мы сдержали в себе.
How many tears did we hold back in ourselves.
Сколько звезд мы зажгли в темноте,
How many stars did we light in the darkness,
Но мираж исчез - это были блики солнца на воде.
But the mirage disappeared - it was the reflections of the sun on the water.
Я не хочу вечно жить на земле,
I do not want to live forever on earth,
Но умирать так не хочется мне.
But I do not want to die.
Сколько гроз мы сорвали с небес,
How many storms did we pluck from the sky,
Столько слез мы сдержали в себе.
How many tears did we hold back in ourselves.
Сколько звезд мы зажгли в темноте,
How many stars did we light in the darkness,
Но мираж исчез - это были блики солнца на воде
But the mirage disappeared - it was the reflections of the sun on the water.
Это просто блики солнца на воде.
It was just the reflections of the sun on the water.





Writer(s): v. dubinin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.