Аркадиас - Время вернуть - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аркадиас - Время вернуть




Время вернуть
Time to Get Back
Вернуть бы время, хотя бы год назад,
Could I only turn back time, even a year ago,
Когда еще не встретил твои карие глаза,
When I had not yet beheld your hazel eyes,
Когда твоя улыбка-не свела с ума,
When your smile had not driven me insane,
Когда твоя прядь волос не обвила меня,
When your strand of hair had not entwined around me,
Я бы не влюбился не в другую не в тебя,
I would not have fallen in love with someone else or with you,
И щас бы был один, как был один тогда,
And now I would be alone, as I was alone then,
Согласен с тем что одному по жизни плохо,
I agree that it is bad to be alone in life,
Скажу всем откровенно, что сечас мне по хуй
I will tell everyone frankly that I don't care now
Да- признаюсь всем что я любил.
Yes - I confess to everyone that I loved,
Любил тебя и каждый миг с тобой ценил.
I loved you and cherished every moment with you.
Ценил я поцелуи и таои объятия.
I cherished the kisses and your hugs.
Но ты за год с умела любовь мою распять.
But in a year, you managed to crucify my love.
12 месяцев пролетели незаметно.
12 months flew by unnoticed.
За это время заебала ты меня конкретно.
During this time, you have really pissed me off.
Но все проходит горе радость и любовь
But everything passes, sorrow, joy, and love.
Я начинаю жизнь с нуля вновь вновь
I am starting life from scratch again.
Теперь ты обьясни мне, что между нами вышло?
Now explain to me, what happened between us?
Ты разлюбила или у тебя поехала крыша?
Did you fall out of love or did you lose your mind?
Или скорее всего, разлюбил я.
Or more likely, I fell out of love.
Какая разница, в принципе одна хуйня!
What's the difference, it's all the same shit!
За этот год много что произошло,
A lot has happened this year,
Время любви- на время ненавести перешло!
The time of love has turned into a time of hate!
Хотя сейчас с другой и мне совсем не плохо,
Although I'm not bad with another now,
Люблю её! А на тебя по хуй
I love her! And I don't care about you
По хуй вообще на то где ты сейчас и с кем
I don't care at all where you are and who you are with
Ты под спайсами ромашками или еще под чем то
You're on spices, daisies, or something else
По хуй вообще жива ты или нет.
I don't care at all if you're alive or not.
Если тебя увижу даже не скажу привет.
If I see you, I won't even say hello.
Ты доиграла свою роль нашей безумной пьессе.
You have played your part in our crazy play.
Ты показала свою сущность, ты пародия беса.
You showed your true colors, you are a parody of a devil.
Мне нуден ангел, а не бес как ты,
I need an angel, not a devil like you,
И он сейчас со мной,
And he is with me now,
А в прошлом все ровно ты.
And you are still in the past.
Но все проходит горе радость и любовь
But everything passes, sorrow, joy, and love.
Я начинаю жизнь с нудя вновь и вновь.
I am starting life from scratch again.
Безответная любовь и мы с тобой поклялись.
Unrequited love and you and I swore an oath.
Пошла ты на хуй без тебя мне тоже заебись!
Fuck you, without you I'm doing great too!





Writer(s): Arkadiy Motov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.