Paroles et traduction Аркона - Nevidal
Nevidal
Nevidal (The Unseen)
Ой,
не
спится
той
ночкой
мне
Oh,
I
cannot
sleep
this
night,
Горе
вижу
во
темном
сне
Grief
I
see
in
my
dark
dream.
Ой,
сестра
моя
- Невидаль
Oh,
my
sister
- Nevidal,
Заслоняет
глазницы
мне
Covers
my
eyes
with
her
hand.
Да
укрывши
крылом
своим
And
sheltering
me
with
her
wing,
Нам
веща
о
погибели
She
speaks
of
our
demise.
Вижу
ворога
лютого
I
see
a
fierce
enemy,
Да
страданья
моей
Земли
And
the
suffering
of
my
land.
Зря
на
небо
синее
Looking
to
the
blue
sky,
Воспевая
Нас
Singing
praises
to
Us,
Донеси
до
Сокола
Carry
to
the
Falcon
Свой
скорбящий
глас:
Your
sorrowful
voice:
"Улетай
во
след
Яру-Солнцу
"Fly
after
Yarilo-Sun,
Русичей
веру
в
сердце
храня
Keeping
the
faith
of
the
Rus'
in
your
heart.
Глас
славян
к
богам
вознесется
The
voice
of
the
Slavs
will
rise
to
the
gods,
С
криком
твоим
в
плену
бела
дня"
With
your
cry,
in
the
captivity
of
the
white
day."
Стой!
Ты
слышишь
эхо
гласа
веков
Wait!
You
hear
the
echo
of
the
voice
of
centuries,
В
нем
очертание
прошлого
- тени
ушедших
богов
In
it,
the
outline
of
the
past
- shadows
of
departed
gods.
Встань
в
горизонте
огней
Stand
in
the
horizon
of
flames,
Воспой
хвалу
восходящему
солнцу:
Sing
praise
to
the
rising
sun:
"Услыши,
Яро!
Сожги
скверну
жаром!
"Hear
us,
Yarilo!
Burn
the
filth
with
your
heat!
Да
будет
так..."
Let
it
be
so..."
Где
сокол
вьется
Where
the
falcon
soars,
Где
слышен
крик
его
Where
his
cry
is
heard,
Взгляни
очами
в
небо
Look
with
your
eyes
to
the
sky,
Узри
священный
знак!
Behold
the
sacred
sign!
Услышь
меня,
Яро
Hear
me,
Yarilo,
Сожги
скверну
жаром!
Burn
the
filth
with
your
heat!
Услышь
меня,
Яро
Hear
me,
Yarilo,
Верни
время
старо!
Return
the
old
times!
Ой,
да,
Невидаль
моя
Oh,
yes,
my
Nevidal,
Ой,
да
неприкаянна
Oh,
so
restless,
Ой,
да
моя
душа
Oh,
yes,
my
soul,
Да
горем
исполна
Is
filled
with
sorrow.
Ой,
да
умираем
мы
Oh,
yes,
we
are
dying,
Нет
следа
у
ног
моих
There
is
no
trace
at
my
feet,
Но
не
видать
беды
But
we
shall
not
see
misfortune,
Коль
на
ногах
стоим
As
long
as
we
stand
on
our
feet.
Ой,
да
Ясно-Соколу
Oh,
yes,
to
the
Bright
Falcon,
Да
надломив
крыло
With
his
wing
broken,
Ворог
пустил
по
ветру
The
enemy
let
loose
in
the
wind,
Да
алое
перо
A
scarlet
feather.
Ой,
да
Невидаль
моя
Oh,
yes,
my
Nevidal,
Ой,
да
неприкаянна
Oh,
so
restless,
Ой,
да
моя
душа
Oh,
yes,
my
soul,
Да
горем
исполна
Is
filled
with
sorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marija Arkhipova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.