Аркона - Аркаим - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аркона - Аркаим




Аркаим
Arkaim
Ой, ты степь, да ой, ты степь
Oh, you steppe, oh, vast steppe,
Ой да степь широка
Stretching far and wide,
Распласталась далеко-далеко
Spreading out for ages,
Стелясь травами во века седые
With grasses carpeting the land,
К холмам святым
To the sacred hills,
В рощи вековые
To the ancient groves,
Аркаим!
Arkaim!
Эхом живым глас песчаных столетий
The living echo of sandy centuries,
Слышим в полночных чащобах пустыни
We hear in the midnight thickets of the desert,
Здесь бродит тень эпохи наследия
Here wanders the shadow of a heritage,
Что затаилась в руинах Святыни
Hidden in the ruins of the Sanctuary.
Блеклые очи седого шамана
The faded eyes of the gray shaman,
Зрят у подножия дальних холмов
See at the foot of distant hills,
Длани, вершившие старо предание
Hands that shaped the ancient legend,
Скрыл дым огня за чертогами снов
Concealed by the smoke of fire beyond the chambers of dreams.
Здесь эпоха мирозданья ветрами гонима
Here the epoch of creation is driven by winds,
Всколыхнет песчаной дланью тайну Аркаима
The sandy hand will stir the secret of Arkaim,
Скован терем в круге Рода
The tower is bound in the circle of Kin,
Озаряют блики
Glints illuminate,
Во чертах небесна свода
In the lines of the celestial vault,
Город белоликий
The white-faced city.
Аркаим - град дедов наследий
Arkaim - the city of ancestral heritage,
Словно дым тьмы тысячелетий
Like smoke of darkness for millennia,
Огнем ввысь ко небу стремится
With fire it strives towards the heavens,
Встрепенись, дабы возродиться!
Rise up, to be reborn!
Тронув рассвет, среди трав нескошенных
Touching the dawn, amidst unmown grasses,
Ляжет мой след у священных холмов
My trace will lie at the sacred hills,
Да сольется со следом прошлого
And merge with the trace of the past,
Аркаим…
Arkaim...
Буде со мною отныне умирающий свет
The dying light will be with me from now on,
Словно звездную пылью ослепили рассвет
As if stardust blinded the dawn,
И далекую быль в ослепительных снах
And the distant past in dazzling dreams,
Навсегда мы оставим в далеких мирах
We will forever leave in distant worlds.
Будь живым
Be alive,
Аркаим!
Arkaim!
Истина жива...
The truth lives on...





Writer(s): maria arkhpiova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.