Аркона - Больно мне - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аркона - Больно мне




Больно мне
It hurts me
Что вижу я сквозь пелену
What do I see through the veil
Затмившую наши глазницы?
That has obscured our eye sockets?
И чувство немое, что в смуте глубинной таится
And the mute feeling that lurks in the deep confusion
Я вижу безмолвной природы горящие души
I see the burning souls of silent nature
Страдавших от люда руки иль усопших в удушье
Hands that suffered from people or died in suffocation
Сквозь боль, вдыхая отравленный воздух от гари
Through the pain, inhaling the poisoned air from the burning
Без слез, стоная безмолвно, они умирали
Without tears, silently moaning, they were dying
Сквозь омуты грез, что вижу я всюду?
Through the whirlpools of dreams, what do I see everywhere?
Крик страданья берез от бездушного люда
The cry of suffering birches from soulless people
Больно мне...
It hurts me...
Больно, да от жала хладного ножа
It hurts, yes, from the sting of a cold knife
Тихо умирала, дланями дрожа
I was dying quietly, my hands trembling
Раны, на земь кровь роняя по весне
Wounds, dripping blood on the ground in spring
Горько, да-ли сильно, сильно больно мне!
Bitter, is it strong, it hurts me so much!
Сладко мои корни спали во земле
My roots slept sweetly in the ground
Длани пеленал-да туман на заре
The fog swaddled my hands at dawn
Греет, обжигая душу, боль моя
Warming, burning my soul, my pain
Тихо и безмолвно умираю я
Quietly and silently I am dying
Холод…
Cold…
Древ мертвые станы…
Dead ancient camps…
Их длань обжигает меня сквозь пронзающий свет
Their hand burns me through the piercing light
Чрез столетия раны мы взвоем от боли
Through centuries of wounds, we howl in pain
Что нас больше нет.
That we are no more.
Только холод и боль
Only cold and pain
Вдыхая отравленный воздух от гари
Inhaling the poisoned air from the burning
Без слез, стоная, безмолвно они умирали
Without tears, moaning, silently they were dying
Сквозь омуты грез, что вижу я всюду
Through the whirlpools of dreams, what do I see everywhere
Плач безмолвных берез неведомый люду
The weeping of silent birches unknown to people
И боль...
And pain...





Writer(s): maria arkhpiova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.