Аркона - От сердца к небу - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аркона - От сердца к небу




От сердца к небу
From Heart to Sky
Знать бы как ты сама там. Без настроения, одна ли?!
I wish I knew how you are there. Without a mood, alone?!
Или как обещала, повелась на Гелендваген
Or, as you promised, got hooked on a Gelendwagen
Или во время пар отсыпаешься на парте
Or, during breaks, you sleep on your desk
После того как по ночам меня ищешь вконтакте.
After searching for me on VKontakte at night.
И не говори мне, что все это - глупости
And don't tell me it's all nonsense
И даже не проси, чтобы я тебя отпустил.
And don't even ask me to let you go.
Покидаешь мои объятия из-за всех сил
You leave my embrace with all your might
Я помню, как сползали капли по щекам, но ты молчишь.
I remember how the drops slid down your cheeks, but you remain silent.
Сбиваясь со счета, вниз по этажам
Losing count, down the floors
Этот размытый образ в самых красивых глазах.
This blurry image in the most beautiful eyes.
Я не со зла ты знаешь же! Я знаю ты надолго в нем
I'm not being mean, you know! I know you're in him for a long time
Передо мной не те, но всегда рад, когда ты перед сном.
The ones in front of me are not the same, but I'm always happy when you're before sleep.
Не всерьез?! Интересно как еще?
Not serious?! I wonder how else?
Смех сквозь слезы знаю, что сильна, что улыбаешься
Laughter through tears, I know you're strong, that you're smiling
Знаю, что сильна, что улыбаешься
I know you're strong, that you're smiling
Че бы там не было.
Whatever happens.
Припев.
Chorus.
От губ к сердцу тук-тук это я
From lips to heart, thump-thump, it's me
Открывай быстрей я тут пиздец как замерз тебя ждать.
Open up quickly, I'm freezing my ass off waiting for you.
Ты не молчи я не слишком разборчивый в таких делах
Don't be silent, I'm not too picky in such matters
Поцелуй одно, но давай в душу больше не заглядывать.
Just one kiss, but let's not look into each other's souls anymore.
Куплет 2
Verse 2
Как бы там не было
Whatever happens
Очередной день пусть и по гололеду, но на лице улыбка
Another day, even though it's icy, but there's a smile on my face
Пожалуй все гораздо скромнее ты взрослее
Perhaps everything is much more modest, you're more mature
И за спиной как тень завистников столпотворение.
And behind your back, like a shadow, a crowd of envious people.
Повезло видно назло гнидам
Lucky, apparently, to spite the bastards
А подруги твои говорили, что за тип он?!
And your friends said, what kind of guy is he?!
Вечно торопиться куда-то
Always rushing somewhere
И вечно где-то с братьями лечит то, что не сможет прийти
And always somewhere with his brothers, treating what he can't come
Да если б ты хотела.
Even if you wanted to.
Я давно бы привык к тебе так, так как другой не сумел бы!
I would have gotten used to you long ago, in a way that no one else could!
Не веришь? а зря. Ревнуешь? валяй.
Don't believe me? you're wrong. Are you jealous? go ahead.
А я бы сам тебя ни на кого не променял
And I wouldn't trade you for anyone
Еще бы карий омут глаз.
And those brown eyes.
Не влюбиться не смог брат не в этот раз
Couldn't help but fall in love, bro, not this time
Ну, полагаю у тебя все в норме
Well, I guess you're doing okay
Раз ты не пишешь, раз ты не звонишь.
Since you don't write, since you don't call.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.