Paroles et traduction en anglais Аркона - Явь
Явь,
вижу
тень
твою
пред
собой.
Reality,
I
see
your
shadow
before
me.
Ощущая
дыханье
твое,
на
другой
стороне,
Feeling
your
breath
on
the
other
side,
На
краю
могилы
пустой,
ты
зовешь
за
собой.
On
the
edge
of
an
empty
grave,
you
beckon
me
to
follow.
И,
шагнув
чрез
могилу,
я
дланью
дотронусь
тебя,
And,
stepping
over
the
grave,
I'll
touch
you
with
my
hand,
Пальцы
свои
выгрызая
до
крови,
от
серой
земли
отчищая,
Gnawing
my
fingers
to
the
bone,
cleansing
them
from
the
grey
earth,
О
времени
тень
вопрошая
твою,
что
есть
смерть.
Asking
your
shadow
about
time,
about
what
death
is.
Явь,
людом
истерзана,
мраком
покрытая,
Reality,
tormented
by
people,
covered
in
darkness,
Живая
легенда
умирающий
дней,
A
living
legend
of
dying
days,
Держа
покрывало
из
яда,
Holding
a
veil
of
poison,
Тенью
ложась
на
могилы
из
смрада,
Casting
a
shadow
on
graves
of
stench,
Строит
храмы
столетий
из
груды
костей.
Building
temples
of
centuries
from
piles
of
bones.
Раненным
следом,
ступая
во
тьме
–
With
a
wounded
trail,
stepping
in
the
darkness
–
Мы
мертвые
души
планеты
We
are
the
dead
souls
of
the
planet
В
живом
одеянии.
In
living
garments.
Мглою
окутан
свет,
что
во
мне,
The
light
within
me
is
shrouded
in
mist,
В
изрубленной
чаше
испить
сладкий
мед
Desiring
madly
to
drink
sweet
honey
Безумно
желая,
From
a
hacked-up
cup,
Лёжа
во
ложе
сна.
Lying
in
the
bed
of
sleep.
Пустыми
глазами
With
empty
eyes
Зрит,
исчезая,
мир.
The
world
sees,
vanishing.
Катится
Явь!
Reality
rolls!
Катится
Явь!
Reality
rolls!
Колом
– да
в
овраг!
Like
a
stake
– into
the
ravine!
Комом
– да
во
мрак!
Like
a
lump
– into
the
darkness!
Бежим,
летим
тернистой
тропою
We
run,
we
fly
along
a
thorny
path
К
перепутью
эпох!
To
the
crossroads
of
epochs!
Через
боль,
минуя
кресты
на
дороге,
Through
pain,
bypassing
the
crosses
on
the
road,
Мы,
по
грани
жизни
и
снов!
We
walk
the
edge
of
life
and
dreams!
Луч
– не
след
пути!
A
ray
is
not
a
trace
of
the
path!
Мертвых
не
спасти!
The
dead
cannot
be
saved!
На
рассвете
дня
At
the
break
of
dawn
Солнце
убьет
меня.
The
sun
will
kill
me.
Тает
люд
лицами
–
People
melt
with
their
faces
–
Падают
ниц
они.
They
fall
on
their
faces.
Мы
– поколение
We
are
the
generation
Освобождения!
Of
liberation!
Беги,
истерзанный
судьбой,
Run,
you
tormented
by
fate,
Но
изласканный
дланью
ветров!
But
caressed
by
the
hand
of
the
winds!
Беги,
запутанный
тропою
из
звезд,
Run,
entangled
in
the
path
of
stars,
Позабытое
чадо
богов!
Forgotten
child
of
the
gods!
Выйду,
солнцу
поклонюсь!
I
will
go
out
and
bow
to
the
sun!
Я
не
в
силах,
но
живу.
I
am
not
strong,
but
I
live.
Больно,
больно,
но
смеюсь,
It
hurts,
it
hurts,
but
I
laugh,
Выпив
яда
– не
умру!
Having
drunk
the
poison
– I
will
not
die!
Лезвием
порежу
Явь
–
I
will
cut
Reality
with
a
blade
–
Льется
алая
вода.
Scarlet
water
flows.
Каплей
крови
свежих
ран
With
a
drop
of
blood
from
fresh
wounds
Очерчу
эпохи
стан.
I
outline
the
epoch's
frame.
Явь!
Ты
бессмертна
в
своем
отражении,
Reality!
You
are
immortal
in
your
reflection,
Падшая
ниц,
восстающая
вновь!
Fallen
on
your
face,
rising
again!
Бродим
в
наслаждении
We
wander
in
delight
Поступью
по
венам
твоим,
Stepping
through
your
veins,
Словно
лезвием
пуская
кровь!
As
if
letting
blood
with
a
blade!
Смотрю
на
мир,
с
усмешкой
взирая
–
I
look
at
the
world,
gazing
with
a
smirk
–
Люд
сажая
на
плеть,
Putting
people
on
a
leash,
Наши
души
из
тел
жадно
сжирая,
Greedily
devouring
our
souls
from
our
bodies,
Скаля
пасть,
улыбается
смерть!
Grinning,
death
smiles!
Выйду,
солнцу
поклонюсь!
I
will
go
out
and
bow
to
the
sun!
Я
не
в
силах,
но
живу.
I
am
not
strong,
but
I
live.
Слишком
больно,
но
смеюсь
–
It
hurts
too
much,
but
I
laugh
–
Выпив
яда
- не
умру,
Having
drunk
the
poison
– I
will
not
die,
Тронув
взором
эту
Явь,
Touching
this
Reality
with
my
gaze,
Что
как
талая
вода.
That
is
like
melted
water.
Пробираясь
сквозь
дурман,
Making
my
way
through
the
daze,
Стонет
Явь
от
свежих
ран!
Reality
groans
from
fresh
wounds!
Все
это
- Явь!
All
this
is
Reality!
Все
это
- Явь!
All
this
is
Reality!
Безропотно,
дрогнув
от
крика
мольбы
Submissively,
trembling
from
the
cry
of
plea
За
спокойствие
унявшего
спесь,
For
the
calmness
that
has
suppressed
arrogance,
И
руку
на
сердце
ложа,
And
placing
a
hand
on
the
heart,
К
земле
падая
ликом,
Falling
to
the
ground
with
our
faces,
Тяжко
вздыхая,
но
мы
Sighing
heavily,
but
we
Остаемся
здесь!
Remain
here!
Катится
Явь!
Reality
rolls!
Катится
Явь!
Reality
rolls!
Колом
- да
в
овраг!
Like
a
stake
– into
the
ravine!
Комом
- да
во
мрак!
Like
a
lump
– into
the
darkness!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Явь
date de sortie
25-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.