ArktidA - Моцарт военного дела - traduction des paroles en allemand




Моцарт военного дела
Mozart der Kriegskunst
Мчится конь
Es eilt das Pferd,
Альпы вздымая
die Alpen ersteigend,
В новый бой
In eine neue Schlacht,
В новое пламя!
in neue Flammen!
Всадник гонит смерть, таков его русский путь!
Der Reiter treibt den Tod, so ist sein russischer Weg!
Вражий край
Das Feindesland
Взят на рассвете
wurde bei Morgengrauen eingenommen,
И Дунай
Und die Donau
Вспять гонит ветер
treibt der Wind zurück.
Он к победам шёл, от пули не пряча грудь!
Er ging zu Siegen, ohne die Brust vor Kugeln zu verbergen!
Пули, порох
Kugeln, Pulver
Жизнь сурова
das Leben ist hart,
Но, коль с нами граф Суворов
Doch wenn Graf Suworow bei uns ist,
Значит, победим!
dann werden wir siegen!
В мире войн
In der Welt der Kriege
Музыка стройная
ist die Musik harmonisch,
Пушек вой
Das Heulen der Kanonen
Словно симфония
wie eine Symphonie.
Нас ведёт в предсмертный бой
Er führt uns in die Todesschlacht,
Моцарт военного дела
Mozart der Kriegskunst,
Дирижируя судьбой
Das Schicksal dirigierend,
Шёл до конца, до предела
ging er bis zum Ende, bis zum Limit,
Моцарт военного дела!
Mozart der Kriegskunst!
Русский дух
Den russischen Geist
Не перевесить!
kann man nicht überwiegen!
И потух
Und erloschen
Вмиг полумесяц!
ist der Halbmond im Nu!
Штык надёжней пуль, летящих в агонии
Das Bajonett ist zuverlässiger als Kugeln, die in Agonie fliegen.
Пал восток
Der Osten fiel,
Запад напуган
der Westen ist verängstigt,
Он идёт
Er kommt,
Быстрый, как вьюга
schnell wie ein Schneesturm,
Хаос вечных битв смиряя в гармонии
Das Chaos ewiger Schlachten in Harmonie bändigend.
Пули, порох
Kugeln, Pulver,
Степи, горы...
Steppen, Berge...
Но, коль с нами граф Суворов
Doch wenn Graf Suworow bei uns ist,
Значит, победим!
dann werden wir siegen!





Writer(s): д.машков, дмитрий машков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.