Арсен Мірзоян - Вінні-Пух - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Арсен Мірзоян - Вінні-Пух




Вінні-Пух
Винни-Пух
Мальовані квіти, веселі діти
Нарисованные цветы, весёлые дети
По той бік екрану не злазять з дивану
По ту сторону экрана не слезают с дивана
Побачили Вінні очі невинні
Увидели Винни, глаза невинны
Опілки не важні, бо серце справжнє
Опилки не важны, ведь сердце настоящее
А я лише хотів тебе привітати
А я всего лишь хотел тебя поздравить,
Повітряну кулю зелену, зелену!
Воздушный шар зелёный, зелёный!
І "безвозмєздно" подарувати
И "безвозмездно" подарить
Порожній горшечок із запахом меду!
Пустой горшочек с запахом мёда!
А я лише хотів тебе привітати
А я всего лишь хотел тебя поздравить,
Із самого ранку у гості до тебе
С самого утра в гости к тебе
Але мій друг не вміє влучно стріляти
Но мой друг не умеет метко стрелять
І коє-хто не вірить, шо я синє небо!
И кое-кто не верит, что я синее небо!
Обурений досі калючки у носі
Обиженный до сих пор, занозы в носу
На моїх сідницях синці від рушниці
На моих ягодицах синяки от ружья
Якби не кєнтуха, рожеві вуха
Если бы не приятель, розовые уши
Без нього б і пісня була нескладуха
Без него и песня была бы нескладуха
А я лише хотів тебе привітати
А я всего лишь хотел тебя поздравить,
Повітряну кулю зелену, зелену!
Воздушный шар зелёный, зелёный!
І "безвозмєздно" подарувати
И "безвозмездно" подарить
Порожній горшечок із запахом меду!
Пустой горшочек с запахом мёда!
А я лише хотів тебе привітати
А я всего лишь хотел тебя поздравить,
Із самого ранку у гості до тебе
С самого утра в гости к тебе
Але мій друг не вміє влучно стріляти
Но мой друг не умеет метко стрелять
І коє-хто не вірить, що я синє небо!
И кое-кто не верит, что я синее небо!
Я скоро повернусь, ще декілька серій
Я скоро вернусь, ещё несколько серий
Але б не хотів сваритися з режисером
Но не хотел бы ссориться с режиссёром
Якогось осла привезли на зйомки
Какого-то осла привезли на съёмки
Той хвіст загубив десь у лісі, у йолках
Тот хвост потерял где-то в лесу, у ёлок
А я лише хотів тебе привітати
А я всего лишь хотел тебя поздравить,
Повітряну кулю зелену, зелену!
Воздушный шар зелёный, зелёный!
І "безвозмєздно" подарувати
И "безвозмездно" подарить
Порожній горшечок із запахом меду!
Пустой горшочек с запахом мёда!
А я лише хотів тебе привітати
А я всего лишь хотел тебя поздравить,
Із самого ранку у гості до тебе
С самого утра в гости к тебе
Але мій друг не вміє влучно стріляти
Но мой друг не умеет метко стрелять
І коє-хто не вірить, що я синє небо!
И кое-кто не верит, что я синее небо!
(Вау, ба-па-па-пау)
(Вау, ба-па-па-пау)
(Па-ба-пау, па-па-бам-пау)
(Па-ба-пау, па-па-бам-пау)
(Бірим-бірим, бурюм-бубум)
(Бирим-бирим, бурюм-бубум)
(Вара-па-па-па-пау)
(Вара-па-па-па-пау)
А я лише хотів тебе привітати
А я всего лишь хотел тебя поздравить
І тебе привітати хотів
И тебя поздравить хотел
(Давай, давай відчиняй)
(Давай, давай открывай)
(Ведмідь прийшов)
(Медведь пришёл)
("Підпиши мнє горшок. Харашо")
("Подпиши мне горшок. Хорошо")





Writer(s): арсен мірзоян


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.