Paroles et traduction Арсен Мірзоян - Невчасна
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пиячити
ні
з
ким,
не
втримати
кермо
There
is
no
one
to
drink
with,
I
can't
hold
the
steering
wheel
Лишатися
простим
не
вийшло
і
не
повезло
I
couldn't
manage
to
remain
simple
and
I
wasn't
lucky
Належати
усім
– скажи
собі
"бувай"
To
belong
to
everyone
– tell
yourself
"bye"
Наважитись
до
змін
– не
стримуй
і
не
відпускай!
To
dare
to
change
– don't
hold
back
and
don't
let
go!
І
в
слухавку
– гудки
і
в
келих
ще
коньяк
And
in
the
receiver
– beeps,
and
in
the
glass
– more
cognac
І
штучно
створені
плітки
And
artificially
created
gossip
І
наче
щось
пішло
не
так
And
it
feels
like
something's
wrong
Належати
усім
не
личить,
бо
дарма
It's
not
right
to
belong
to
everyone,
because
it's
in
vain
Не
хочеш
то
пусти!
If
you
don't
want
to,
then
let
go!
Бо
ким
я
був
для
тебе?
От
біда!
For
who
was
I
to
you?
That's
the
trouble!
Бо
ким
я
був
для
тебе?
For
who
was
I
to
you?
А
ти
для
мене
чиста,
як
табула
раса
And
you're
pure
to
me,
like
a
tabula
rasa
А
ти
дозволила
собі
про
нас
чутки
And
you
allowed
yourself
to
have
rumors
about
us
А
ти
довгоочікувана
і
невчасна
And
you're
long-awaited
and
untimely
Скажи,
як
довго,
ще
з
тобою
ми
на
"ти"?
Tell
me,
how
long
will
we
be
on
"you"
with
each
other?
О,
як
неперевершено
летять
мої
слова
Oh,
how
my
words
fly
out
perfectly
Брутальні
і
цензура
– як
вуаль
прозора
They
are
brutal
and
censorship
– like
a
transparent
veil
Не
відчуває
сорому
моя
голова
My
head
doesn't
feel
ashamed
Даремно,
бо
колись
піду
з
позором
In
vain,
because
someday
I
will
leave
in
disgrace
Щось
насправді
відбувається
не
так
Something
is
really
going
wrong
За
героїчні
вчинки
не
повага,
а
медалі
For
heroic
deeds
– not
respect,
but
medals
За
злочини
– пробачення
і
хто
із
нас
– дурак?
For
crimes
– forgiveness,
and
who
of
us
is
a
fool?
Я
все
хотів!
I
wanted
everything!
Я
все
хотів
послати
як
найдалі!
I
wanted
to
send
everything
as
far
away
as
possible!
Я
все
хотів
послати!
I
wanted
to
send
everything!
А
ти
для
мене
чиста,
як
табула
раса
And
you're
pure
to
me,
like
a
tabula
rasa
А
ти
дозволила
собі
про
нас
чутки
And
you
allowed
yourself
to
have
rumors
about
us
А
ти
довгоочікувана
і
невчасна
And
you're
long-awaited
and
untimely
Скажи,
як
довго,
ще
з
тобою
ми
на
"ти"?
Tell
me,
how
long
will
we
be
on
"you"
with
each
other?
А
ти
для
мене
чиста,
як
табула
раса
And
you're
pure
to
me,
like
a
tabula
rasa
А
ти
дозволила
собі
про
нас
чутки
And
you
allowed
yourself
to
have
rumors
about
us
А
ти
довгоочікувана
і
невчасна
And
you're
long-awaited
and
untimely
Скажи,
як
довго,
ще
з
тобою
ми
на
"ти"?
Tell
me,
how
long
will
we
be
on
"you"
with
each
other?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): арсен мірзоян
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.