Paroles et traduction Арсений Креститель - Скажи что это не говно
Скажи что это не говно
Tell me that this isn't shit
Всё
совсем
не
так
It's
really
not
like
that
Как
нас
учат
в
школе
Like
we're
taught
at
school
Мы
просто
хоккеисты
на
чужом
футбольном
поле
We're
just
hockey
players
on
an
alien
football
field
Нет,
я
не
слушал
твой
последний
альбом
No,
I
haven't
listened
to
your
latest
album
Мы
выключаем
фары
ночью
We
turn
off
the
headlights
at
night
Мы
спим
днём
We
sleep
in
the
daytime
Что
мне
сделать
с
тем,
что
ты
ничего
не
понимаешь?
What
should
I
do
with
the
fact
that
you
don't
understand
anything?
Моя
мягкость
не
даёт
мне
прав
на
негатив
My
softness
gives
me
no
right
to
negativity
Ну
и
что
с
того?
Я
тоже
из
подвала
So
what?
I'm
also
from
the
basement
Детка-детка,
мне
так
хорошо
с
тобой
под
кайфом
Baby-baby,
I
feel
so
good
with
you
high
Но
под
кайфом
все
клевое
— даже
то,
что
не
клевое
But
when
you're
high,
everything's
cool
- even
the
stuff
that
isn't
cool
Поэтому,
прошу
So,
please
Пожалуйста,
соври
Please,
lie
Скажи,
что
это
не
говно
Tell
me
that
this
isn't
shit
Прошу,
скажи,
что
это
не
говно
Please,
tell
me
that
this
isn't
shit
Скажи,
что
это
не
говно
Tell
me
that
this
isn't
shit
Скажи,
что
это
не
говно
Tell
me
that
this
isn't
shit
Скажи,
что
это
не
говно
Tell
me
that
this
isn't
shit
Скажи,
что
это
не
говно
Tell
me
that
this
isn't
shit
Никого
не
интересует
то,
что
я
делаю
сейчас
Nobody's
interested
in
what
I'm
doing
now
Всем
нужна
padla
bear,
или
"gothic
session"
Everyone
wants
a
padla
bear
or
a
"gothic
session"
Но
готиксэйшн
был
уже
сто
лет
назад
But
gothic
session
was
a
century
ago
Простите,
что
не
умер,
обязательно
попробую
I'm
sorry
I
didn't
die,
I'll
definitely
try
— Арсений,
привет!
- Arseniy,
hi!
Мы
так
любим
SONIC
DEATH
We
love
SONIC
DEATH
so
much
Послушай,
что
мы
записали
с
приятелем
в
подвале,
Listen
to
what
we
recorded
in
the
basement
with
a
friend,
Может
быть
ты
можешь
нам
что-нибудь
посоветовать
Maybe
you
can
advise
us
something
Но
очень
хотим
But
we
really
want
to
Что-то
про
то,
что
жизнь
отстой,
Something
about
how
life
sucks,
И
про
то,
что
всё
совсем
не
так,
как
нас
учат
в
школе
And
about
how
everything
is
not
at
all
as
we
are
taught
at
school
Пожалуйста,
послушай,
пожалуйста,
скажи
Please,
listen,
please,
say
Скажи,
что
это
не
говно
Tell
me
that
this
isn't
shit
Скажи,
что
это
не
говно
Tell
me
that
this
isn't
shit
Скажи,
что
это
не
говно
Tell
me
that
this
isn't
shit
Скажи,
что
это
не
говно
Tell
me
that
this
isn't
shit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
23
date de sortie
05-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.