Paroles et traduction Арсений Креститель - Страх уйдет
Страх уйдет
The Fear Will Leave
Что-то
не
так
со
мной
Something
is
not
right
with
me
Я
не
мёртвый
и
не
герой
I'm
not
dead
and
I'm
not
a
hero
С
тобой
что-то
не
так
Something
is
wrong
with
you
Твой
ужас
оставил
на
моём
лице
знак
Your
horror
left
a
mark
on
my
face
Свет
римской
свечи
Light
of
a
roman
candle
Рядом
спят
палачи
Executioners
sleep
nearby
Слышишь:
беззвучно
кричит
Can
you
hear:
silently
screams
Тот,
кто
всегда
молчит
The
one
who
always
keeps
quiet
Тот,
кто
свободен
во
сне
The
one
who's
free
in
his
dreams
Тот,
кто
днём
как
желе
The
one
who's
like
jelly
in
the
daytime
Тот,
кто
проснулся,
а
дома
могильник
The
one
who
woke
up,
and
there's
an
undertaker
at
home
Тот,
кому
надо
отключить
холодильник
The
one
who
needs
to
turn
off
the
refrigerator
Ты
боишься
пустых
дворов
You're
afraid
of
empty
courtyards
Ты
боишься
несказанных
слов
You're
afraid
of
unspoken
words
Остался
последний
год
There's
one
last
year
left
Ты
боишься,
что
страх
уйдёт
You're
afraid
that
the
fear
will
leave
Страх
уйдёт
The
fear
will
leave
Идёт
полицейский
отряд
A
police
squad
is
coming
Невиновные
прячут
свой
взгляд
The
innocent
hide
their
gaze
Виноватые
винят
всех
подряд
The
guilty
blame
everyone
in
a
row
Всё
равно
всех
поставят
в
ряд
Everyone
will
be
lined
up
anyway
Сейчас
очень
тёмные
времена
These
are
very
dark
times
now
И
поэтому
ты
не
должна
быть
одна
And
that's
why
you
should
not
be
alone
И
я
знаю,
что
пока
мы
не
победим
And
I
know
that
until
we
win
Я
конечно
же
тоже
не
могу
быть
один
Of
course
I
can't
be
alone
either
Ты
боишься
пустых
дворов
You're
afraid
of
empty
courtyards
Ты
боишься
несказанных
слов
You're
afraid
of
unspoken
words
Остался
последний
год
There's
one
last
year
left
Ты
боишься,
что
страх
уйдёт
You're
afraid
that
the
fear
will
leave
Страх
уйдёт
The
fear
will
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
31
date de sortie
04-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.