Арсений Креститель - Страх уйдет - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Арсений Креститель - Страх уйдет




Страх уйдет
The Fear Will Leave
Что-то не так со мной
Something is not right with me
Я не мёртвый и не герой
I'm not dead and I'm not a hero
С тобой что-то не так
Something is wrong with you
Твой ужас оставил на моём лице знак
Your horror left a mark on my face
Свет римской свечи
Light of a roman candle
Рядом спят палачи
Executioners sleep nearby
Слышишь: беззвучно кричит
Can you hear: silently screams
Тот, кто всегда молчит
The one who always keeps quiet
Тот, кто свободен во сне
The one who's free in his dreams
Тот, кто днём как желе
The one who's like jelly in the daytime
Тот, кто проснулся, а дома могильник
The one who woke up, and there's an undertaker at home
Тот, кому надо отключить холодильник
The one who needs to turn off the refrigerator
Ты боишься пустых дворов
You're afraid of empty courtyards
Ты боишься несказанных слов
You're afraid of unspoken words
Остался последний год
There's one last year left
Ты боишься, что страх уйдёт
You're afraid that the fear will leave
Страх уйдёт
The fear will leave
Уйдёт
Leave
Идёт полицейский отряд
A police squad is coming
Невиновные прячут свой взгляд
The innocent hide their gaze
Виноватые винят всех подряд
The guilty blame everyone in a row
Всё равно всех поставят в ряд
Everyone will be lined up anyway
Сейчас очень тёмные времена
These are very dark times now
И поэтому ты не должна быть одна
And that's why you should not be alone
И я знаю, что пока мы не победим
And I know that until we win
Я конечно же тоже не могу быть один
Of course I can't be alone either
Ты боишься пустых дворов
You're afraid of empty courtyards
Ты боишься несказанных слов
You're afraid of unspoken words
Остался последний год
There's one last year left
Ты боишься, что страх уйдёт
You're afraid that the fear will leave
Страх уйдёт
The fear will leave
Уйдёт
Leave






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.