Артём Лоик - Стой! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Артём Лоик - Стой!




Стой!
Stop!
Вступление]:
[Intro]:
Стой, ты куда? Стой, ты куда? Стой, ты куда?
Stop, where are you going? Stop, where are you going? Stop, where are you going?
Стой, ты куда, сука? Стой, ты куда, сука?
Stop, where are you going, bitch? Stop, where are you going, bitch?
Стой, не то будем стрелять
Stop, or we'll shoot
Не чета! Не читать этот рэпчик, речитатив
No way! Don't read this rap, this recitative
Кузнечик на черта. Есть черта, стоять!
Grasshopper to hell. There's a line, stay put!
Стой, ты куда, сука? Стой, ты куда, сука?
Stop, where are you going, bitch? Stop, where are you going, bitch?
Стой, не то будем стрелять
Stop, or we'll shoot
Не чета! Не читать этот рэпчик, речитатив
No way! Don't read this rap, this recitative
Кузнечик на черта. Есть черта, стоять!
Grasshopper to hell. There's a line, stay put!
Эй, кем бы мы не были
Hey, whoever we are
В итоге мы не проживем дружище дольше мебели
In the end, we won't live longer than the furniture, buddy
За которую платим, увы
For which we pay, alas
Своим временем, не золотым, а платиновым
With our time, not gold, but platinum
Эй, как тут не вели сопеть
Hey, how can we not sigh here
Выдумывая велосипед, но пели мы увы самим себе
Inventing the bicycle, but we sang, alas, to ourselves
От касет и до CD, от CD и до седин
From cassettes to CDs, from CDs to gray hair
Одну и ту же песню по одной невидимой сети
The same song over one invisible network
Жили-были глотали пилюли
We lived, we were, we swallowed pills
Свою ветку на вершине годами пилю ли
Have I been sawing my branch at the top for years?
Укрываю ли, в то время когда другие рубили
Do I shelter it, while others were chopping
Я не знаю чувства загрубели, а вы загрубили
I don't know, the feelings have hardened, and you have hardened
Мне... И я яблоком лечу на вас!
To me... And I'm flying at you like an apple!
Е! Чтобы достучаться тут нужно упасть
Yeah! To get through here, you have to fall
Шоу-бизнес вы ошиблись я не робкий
Show business, you're mistaken, I'm not timid
Просто моя цель быть не внутри ТВ, а человеческой коробки
It's just that my goal is not to be inside the TV, but inside the human box
Стой, ты куда, сука? Стой, ты куда, сука?
Stop, where are you going, bitch? Stop, where are you going, bitch?
Стой, не то будем стрелять
Stop, or we'll shoot
Не чета! Не читать этот рэпчик, речитатив
No way! Don't read this rap, this recitative
Кузнечик на черта. Есть черта, стоять!
Grasshopper to hell. There's a line, stay put!
Стой, ты куда, сука? Стой, ты куда, сука?
Stop, where are you going, bitch? Stop, where are you going, bitch?
Стой, не то будем стрелять
Stop, or we'll shoot
Не чета! Не читать этот рэпчик, речитатив
No way! Don't read this rap, this recitative
Кузнечик на черта. Есть черта, стоять!
Grasshopper to hell. There's a line, stay put!
Кто-то выделяется, пишет про бургер
Someone stands out, writes about a burger
Кто-то его ест, а кто-то не будет
Someone eats it, and someone won't
А кто-то выделяется лежа в гробу
And someone stands out lying in a coffin
И рабы несут свои речи к рабу
And slaves carry their speeches to the slave
Своего Эго, где итогом всё то же руно
Of their Ego, where the result is the same fleece
А значит, между бургером и гробом поставим равно
So, let's put an equal sign between the burger and the coffin
Руно овец, баранов, солодом, разбавят, с голодом
The fleece of sheep, rams, diluted with malt, with hunger
В себя вберут, пока стригут их на всё то же золото
They absorb it into themselves, while they are being sheared for the same gold
Будьте проще, кричите потише
Be simpler, shout quieter
Вы же повесите на балконе, после на афише
You'll hang it on the balcony, - then on the poster
Маленькое имя, большая реклама
A small name, a big advertisement
Мама, вот что эпоха нарекла нам,
Mom, that's what the era has named us, -
Пустоту, гниль и желчь, где мы такие же
Emptiness, rot and bile, where we are the same
Но тут кричать так или же, молчать, быть в чатах или жечь
But here to shout like this or to be silent, to be in chats or to burn
Решенье за вами, но сколько бы не взяли вы стрел,
The decision is yours, but no matter how many arrows you take, -
Мне надоело уклоняться, я иду на выстрел!
I'm tired of dodging, - I'm going for the shot!
Стой, ты куда, сука? Стой, ты куда, сука?
Stop, where are you going, bitch? Stop, where are you going, bitch?
Стой, не то будем стрелять
Stop, or we'll shoot
Не чета! Не читать этот рэпчик, речитатив
No way! Don't read this rap, this recitative
Кузнечик на черта. Есть черта, стоять!
Grasshopper to hell. There's a line, stay put!
Стой, ты куда, сука? Стой, ты куда, сука?
Stop, where are you going, bitch? Stop, where are you going, bitch?
Стой, не то будем стрелять
Stop, or we'll shoot
Не чета! Не читать этот рэпчик, речитатив
No way! Don't read this rap, this recitative
Кузнечик на черта. Есть черта, стоять!
Grasshopper to hell. There's a line, stay put!
[Финал]:
[Outro]:
Стой, ты куда? Стой, ты куда? Стой, ты куда?
Stop, where are you going? Stop, where are you going? Stop, where are you going?
Стой, ты куда? Стой, ты куда? Стой, ты куда?
Stop, where are you going? Stop, where are you going? Stop, where are you going?
Стой, ты куда? Стой, ты куда? Стой, ты куда?
Stop, where are you going? Stop, where are you going? Stop, where are you going?
Стой, ты куда? Стой, ты куда? Стой, ты куда?
Stop, where are you going? Stop, where are you going? Stop, where are you going?





Writer(s): артём лоик


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.