Артем Пивоваров - Місяць на небі - traduction des paroles en allemand




Місяць на небі
Der Mond am Himmel
Місяць на небі, зіроньки сяють
Der Mond am Himmel, die Sterne leuchten,
Тихо по морю човен пливе
Still auf dem Meer gleitet ein Boot dahin.
В човні дівчина пісню співає
Im Boot singt ein Mädchen ein Lied,
А козак чує, серденько мре
Und der Kosak hört zu, sein Herz schmerzt.
Пісня та мила, пісня та люба
Dieses Lied ist so süß, dieses Lied ist so lieb,
Все про кохання, все про любов
Alles über die Liebe, alles über die Zuneigung.
Як ми любились та й розійшлися
Wie wir uns liebten und dann trennten,
Тепер навіки зійшлися знов
Jetzt sind wir für immer wieder vereint.
Ой очі, очі, очі дівочі
Oh Augen, Augen, Mädchenaugen,
Темні, як нічка, ясні, як день
Dunkel wie die Nacht, hell wie der Tag.
Ви ж мені, очі, вік вкоротили
Ihr, Augen, habt mein Leben verkürzt,
Де ж ви навчились зводить людей?
Wo habt ihr gelernt, Menschen zu verführen?
Ой очі, очі, очі дівочі
Oh Augen, Augen, Mädchenaugen,
Темні, як нічка, ясні, як день
Dunkel wie die Nacht, hell wie der Tag.
Ви ж мені, очі, вік вкоротили
Ihr, Augen, habt mein Leben verkürzt,
Де ж ви навчились?
Wo habt ihr das gelernt?
Ой очі, очі, очі дівочі
Oh Augen, Augen, Mädchenaugen,
Темні, як нічка, ясні, як день
Dunkel wie die Nacht, hell wie der Tag.
Ви ж мені, очі, вік вкоротили
Ihr, Augen, habt mein Leben verkürzt,
Де ж ви навчились зводить людей?
Wo habt ihr gelernt, Menschen zu verführen?
Ой очі, очі, очі дівочі
Oh Augen, Augen, Mädchenaugen,
Темні, як нічка, ясні, як день
Dunkel wie die Nacht, hell wie der Tag.
Ви ж мені, очі, вік вкоротили
Ihr, Augen, habt mein Leben verkürzt,
Де ж ви навчились?
Wo habt ihr das gelernt?





Writer(s): пивоваров артем, народ.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.