Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Місяць на небі
Der Mond am Himmel
Місяць
на
небі,
зіроньки
сяють
Der
Mond
am
Himmel,
die
Sterne
leuchten,
Тихо
по
морю
човен
пливе
Still
auf
dem
Meer
gleitet
ein
Boot
dahin.
В
човні
дівчина
пісню
співає
Im
Boot
singt
ein
Mädchen
ein
Lied,
А
козак
чує,
серденько
мре
Und
der
Kosak
hört
zu,
sein
Herz
schmerzt.
Пісня
та
мила,
пісня
та
люба
Dieses
Lied
ist
so
süß,
dieses
Lied
ist
so
lieb,
Все
про
кохання,
все
про
любов
Alles
über
die
Liebe,
alles
über
die
Zuneigung.
Як
ми
любились
та
й
розійшлися
Wie
wir
uns
liebten
und
dann
trennten,
Тепер
навіки
зійшлися
знов
Jetzt
sind
wir
für
immer
wieder
vereint.
Ой
очі,
очі,
очі
дівочі
Oh
Augen,
Augen,
Mädchenaugen,
Темні,
як
нічка,
ясні,
як
день
Dunkel
wie
die
Nacht,
hell
wie
der
Tag.
Ви
ж
мені,
очі,
вік
вкоротили
Ihr,
Augen,
habt
mein
Leben
verkürzt,
Де
ж
ви
навчились
зводить
людей?
Wo
habt
ihr
gelernt,
Menschen
zu
verführen?
Ой
очі,
очі,
очі
дівочі
Oh
Augen,
Augen,
Mädchenaugen,
Темні,
як
нічка,
ясні,
як
день
Dunkel
wie
die
Nacht,
hell
wie
der
Tag.
Ви
ж
мені,
очі,
вік
вкоротили
Ihr,
Augen,
habt
mein
Leben
verkürzt,
Де
ж
ви
навчились?
Wo
habt
ihr
das
gelernt?
Ой
очі,
очі,
очі
дівочі
Oh
Augen,
Augen,
Mädchenaugen,
Темні,
як
нічка,
ясні,
як
день
Dunkel
wie
die
Nacht,
hell
wie
der
Tag.
Ви
ж
мені,
очі,
вік
вкоротили
Ihr,
Augen,
habt
mein
Leben
verkürzt,
Де
ж
ви
навчились
зводить
людей?
Wo
habt
ihr
gelernt,
Menschen
zu
verführen?
Ой
очі,
очі,
очі
дівочі
Oh
Augen,
Augen,
Mädchenaugen,
Темні,
як
нічка,
ясні,
як
день
Dunkel
wie
die
Nacht,
hell
wie
der
Tag.
Ви
ж
мені,
очі,
вік
вкоротили
Ihr,
Augen,
habt
mein
Leben
verkürzt,
Де
ж
ви
навчились?
Wo
habt
ihr
das
gelernt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): пивоваров артем, народ.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.