Ассаи - Наркотик - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ассаи - Наркотик




Наркотик
Drug
Ты набирала боль в меня, как наркотики в шприцы
You filled me with pain, like drugs into syringes
Поила страстью, выдавая яд за медицину
Fed me with passion, passing off poison as medicine
И эти пестициды давно во мне, поэтому стал циником
And these pesticides - long inside me, that's why I became a cynic
И, кажется, на эту дрянь подсел.
And it seems I'm hooked on this crap.
Ты набирала боль в меня, как наркотики в шприцы
You filled me with pain, like drugs into syringes
Поила страстью, выдавая яд за медицину
Fed me with passion, passing off poison as medicine
И эти пестициды давно во мне, поэтому стал циником
And these pesticides - long inside me, that's why I became a cynic
И, кажется, на эту дрянь подсел.
And it seems I'm hooked on this crap.
За окном мелькают люди-тени, знаешь а я теперь
People-shadows flicker outside the window, you know, and I now
Не проклинаю нашу встречу, так мне легче.
Don't curse our meeting, it makes it easier for me.
Но каждый вечер как по расписанию дурманю сознание,
But every evening, like clockwork, I intoxicate my consciousness,
И уплываю по волнам своих воспоминаний.
And sail away on the waves of my memories.
Я не мог знать заранее, что ты тоже не нормальная
I couldn't have known beforehand that you're not normal either
Ведь наделяли чем-то новым нас эти свидания.
After all, these dates endowed us with something new.
Ты аномалия, оттого и не любовь, а мания
You're an anomaly, that's why it's not love, but mania
У нас с тобою была, вперемешку с криком и бранью.
We had with you, mixed with screams and swearing.
Я знаю, что там покой, а здесь на сердце камень
I know there's peace there, and here on my heart is a stone
Новый твой парень непререкаем ну, прям подарок маме.
Your new boyfriend is indisputable - well, just a gift for mom.
Не упрекаю, сам многое делал неправильно
I don't blame you, I did a lot wrong myself
Искал тебя в глазах каких-то сук, от себя убегая.
I looked for you in the eyes of some bitches, running away from myself.
Но мне не капли, не жаль их, ведь они только мешали!
But I don't feel a drop of pity for them, because they only interfered!
Представь, я так устал тебя любить, и ты тоже пуста.
Imagine, I'm so tired of loving you, and you're empty too.
Просто если б дали шанс отмотать эти годы (бред!),
It's just that if I were given the chance to rewind these years (nonsense!),
Я подошел бы первый, и тихо сказал бы: Привет
I would have come up first, and quietly said: Hi
Ты набирала боль в меня, как наркотики в шприцы
You filled me with pain, like drugs into syringes
Поила страстью, выдавая яд за медицину
Fed me with passion, passing off poison as medicine
И эти пестициды давно во мне, поэтому стал циником
And these pesticides - long inside me, that's why I became a cynic
И, кажется, на эту дрянь подсел.
And it seems I'm hooked on this crap.
Ты набирала боль в меня, как наркотики в шприцы
You filled me with pain, like drugs into syringes
Поила страстью, выдавая яд за медицину
Fed me with passion, passing off poison as medicine
И эти пестициды давно во мне, поэтому стал циником
And these pesticides - long inside me, that's why I became a cynic
И, кажется, на эту дрянь подсел.
And it seems I'm hooked on this crap.
Все эти стихи теперь бумага, что летит из окон
All these poems are now paper flying out of the windows
Ложась около дома проклятого, что толку?
Lying near the damned house, what's the point?
Кутаюсь в кокон, забыл покой; как одиноко
I wrap myself in a cocoon, forgot peace; how lonely
Среди копий людей, среди людей, от которых плохо.
Among copies of people, among people who make me feel bad.
И пытаюсь писать стихи о любви, о расставании
And I try to write poems about love, about parting
О расстояних, и просто ранах,
About distances, and just wounds,
Я простираюсь на километры пути назад
I stretch for kilometers of the way back
И эта музыка хлам из попыток что-то сказать.
And this music is junk from attempts to say something.
К тебе эта просьба (ведь ты такая lady)
This request is for you (because you are such a lady)
Тебе бы летать не волнуют сплетни)
You should fly (and don't care about gossip)
Простых обитателей (этой жизни),
Of ordinary inhabitants (of this life),
А я так скучаю по тебе, извини.
And I miss you so much, I'm sorry.
Мой город устал слушать, как я скулю по тебе
My city is tired of listening to me whine about you
Шлёт статьи мне фортуна про мир теней.
Fortune sends me articles about the world of shadows.
Все мои песни про это, депрессии скоро сопьюсь, наверное.
All my songs are about this, depression - I'll probably drink myself to death soon.
Осенний гром, иду наверх я!
Autumn thunder, I'm going up!
(гитара).
(guitar).
Ты набирала боль в меня, как наркотики в шприцы
You filled me with pain, like drugs into syringes
Поила страстью, выдавая яд за медицину
Fed me with passion, passing off poison as medicine
И эти пестициды давно во мне, поэтому стал циником
And these pesticides - long inside me, that's why I became a cynic
И, кажется, на эту дрянь подсел.
And it seems I'm hooked on this crap.
Ты набирала боль в меня, как наркотики в шприцы
You filled me with pain, like drugs into syringes
Поила страстью, выдавая яд за медицину
Fed me with passion, passing off poison as medicine
И эти пестициды давно во мне, поэтому стал циником
And these pesticides - long inside me, that's why I became a cynic
И, кажется, на эту дрянь подсел.
And it seems I'm hooked on this crap.
Я знаю...
I know...
Наркотики...
Drugs...
Наркотики...
Drugs...
Наркотики...
Drugs...
Наркотики...
Drugs...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.