Аффинаж - Пан - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аффинаж - Пан




Пан
Pan
Алё, Вы меня слышите? Алё!
Hello, can you hear me? Hello!
Помогите мне, пожалуйста
Can you please help me
Я с утра пораньше встал
I was up since early this morning
По дворам пляшет Пан
Pan is dancing all over the yard
Шар земной не вращается
The Earth is not turning
И всё со мной прощается
And everything forgives me
Зазвенят во дворе
They will jingle in the yard
Глупые бубенцы
Silly little bells
А на календаре
On the calendar
Месяцы-мертвецы
The months are dead
У меня глаза змеи
I have snake eyes
У тебя глаза мои
You have my eyes
Как две капли воды
Like two drops of water
И тебе улыбается
And my scar that covers half of my face
Мой рубец в пол-лица
Smiles at you
До другой стороны
To the other side
С ветерком прокати
Take a ride with the wind
Пан грустит
Pan is sad
У ручья
By the stream
Заходи
Come in
Не стуча
Don’t knock
Я заждался
I have been waiting
Я скучал
I have been bored
По глазам понял, чья
I knew it from your eyes
У кареты твоей
By your carriage
Нет колёс, нет коней
There are no wheels, no horses
Этот свет погаси
Turn that light off
И на тот вези
And drive to the other side
У меня глаза змеи
I have snake eyes
У тебя глаза мои
You have my eyes
И для счастья моего
And this life
Эта жизнь мала
Is not enough to make me happy
Словно нет ни греха на мне
As if I have no sins on me
Обнимай бездыханное
Hug a soulless body
Тело лёгкое, как перо
A light body, like a feather
С твоего крыла
From your wing
У меня глаза змеи
I have snake eyes
У тебя глаза мои
You have my eyes
Как две капли воды
Like two drops of water
И тебе улыбается
And my scar that covers half of my face
Мой рубец в пол-лица
Smiles at you
До другой стороны
To the other side
С ветерком прокати
Take a ride with the wind
(Яша, сынуля, я очень за тебя волнуюсь
(Yasha, my son, I worry about you so much
Ты когда вернёшся?)
When are you coming back?)
Мм, точно не знаю, но... надеюсь что скоро
Umm, not sure exactly, but… hopefully soon
(Скорее бы, - очень соскучалась)
(Sooner would be better - I miss you so much)
Я тоже. А как Молоко?
Me too. And how is Moloko?
(Не ест эти покупные кошачьи блюда
(He doesn’t eat this store-bought cat food
Тоже скучает по тебе, - ждёт)
He misses you too, - he is waiting for you)
Передай, что... тоже скучаю
Tell him that… I miss him too
тебя всё в порядке, родной?)
(Is everything okay with you, my dear?)
Да, да, не волнуйся
Yes, yes, don’t worry
Ну, у меня всё хорошо
Well, everything is fine with me





Writer(s): Mikhail Kalinin, александр евдокимов, александр корюковец, сергей шиляев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.