Аффинаж - Сотовый - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аффинаж - Сотовый




Сотовый
Cellular
Я тебя попрошу
I'll ask you
Тебя попрошу
I'll ask you
Тебя попрошу
I'll ask you
Поговори со мной, пока я дышу
To talk to me, while I still live
Конечно, я повишу!
Of course, I'll hang on!
Конечно, я подожду!
Of course, I'll wait!
Меня пакует шум
I'm being suffocated by noise
Пакует шум
Suffocated by noise
Как в хрустящую фольгу
Like in crispy foil
Красивая сказка становится жутью
A beautiful fairy tale becomes a horror
Я еле слышу тебя. ты слышишь пальбу
I can hardly hear you. You hear gunfire
Я был бы рад, если б всё это шутка!
I'd be happy if all this was a joke!
Прищемил застёжкой комбинезона губу
Pinched my lip with the suit's buckle
В сотый раз
For the hundredth time
Сотовый падает в грязь
The cellular falls into the mud
Обрывается связь
The connection's lost
Сплошные помехи
Continuous interference
Я помню твой смех
I remember your laugh
Будто орех
Like a nut
Треснуло небо
The sky cracked
Всё, приехали! Будто и не было
That's it, we're here! As if it never was
Всё, приехали! Будто и не было
That's it, we're here! As if it never was
Всё, приехали! Будто и не было
That's it, we're here! As if it never was
Всё, приехали! Будто и не было
That's it, we're here! As if it never was
Всё, приехали! Будто и не было
That's it, we're here! As if it never was
Я тебя попрошу
I'll ask you
Тебя попрошу
I'll ask you
Тебя попрошу
I'll ask you
Поговори со мной
To talk to me
Привет, мамочка. На спишь ещё?
Hello, Mom. Are you still asleep?
(Уснёшь с тобой... Рада, что сам позвонил)
(I'll fall asleep with you... I'm glad you called me)
Я вот тут стишок написал. Послушаешь?
I wrote a little poem here. Would you like to hear it?
Я сломанный язык
I'm a broken tongue
Об слоги и запятых
On syllables and commas
Кочки и строчки молитв
Bumps and lines of prayers
Умирающий исполин
A dying giant
Уверяющий, что спалил
Assuring that he burned
В мире рай на отшибе земли
A paradise in the world on the outskirts of the earth
Я проглоченный зевок
I'm a swallowed yawn
В спазмах тоннеля метро
In the spasms of the subway tunnel
Неиспользованный патрон
An unused cartridge
Раскуроченный вором замок
A lock broken by a thief
Будто больной и слепой
As if sick and blind
Но я только делаю вид
But I'm just pretending
Играем с тобой в морской бой
Playing sea battle with you
Мимо. Ранен. Убит
Missed. Wounded. Killed
Как тебе?
What do you think?
(Сынок... Очень красиво. И очень страшно)
(Son... It's very beautiful. And very scary)
(Ты откуда звонишь-то?)
(Where are you calling from?)
Из хорошего места
From a good place
(Сыночек, у тебя всё в порядке?)
(Son, are you okay?)
Всё хорошо, мам, - как обычно
Everything's fine, Mom, - as usual
Всё в полном порядке
Everything's in perfect order
(Не обманываешь?)
(Are you lying?)
Ни в коем случае
Not at all
Люблю тебя очень
I love you very much
Пока
Bye





Writer(s): Mikhail Kalinin, александр евдокимов, александр корюковец, сергей шиляев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.