Б.Т.Р. - Песня красноармейца - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Б.Т.Р. - Песня красноармейца




Песня красноармейца
Red Army Soldier's Song
В слепую пушка лупит,
The guns are roaring blindly,
Наотмашь шашка рубит.
The sabers are slashing wildly,
И ворон большекрылый над битвою кружит.
And the raven circles widely above the battlefield.
А пуля знает точно кого она не любит!
The bullet knows who it loves not!
Кого она не любит в земле сырой лежит.
Who it loves not lies in the damp, earthy bed.
А пуля знает точно кого она не любит!
The bullet knows who it loves not!
Кого она не любит в земле сырой лежит.
Who it loves not lies in the damp, earthy bed.
Клинок ты мой холодный.
My cold, sharp blade,
Конёк ты мой голодный.
My starving steed,
Не плачь моя мамаша что писем нет давно!
Don't weep, my mother, I have not sent word in so long!
Не будет он напрасный наш подвиг благородный!
Our valiant and noble sacrifice shall not be in vain!
И время золотое наступит всё равно!
And that golden time shall come, no matter what!
Не будет он напрасный наш подвиг благородный!
Our valiant and noble sacrifice shall not be in vain!
И время золотое наступит всё равно!
And that golden time shall come, no matter what!
Не надо мне пощады.
I need no mercy,
Не надо мне награды.
I seek no reward,
А дайте мне винтовку и дайте мне коня!
Give me a rifle and a mount!
А если я погибну, пусть разные отряды,
And if I fall in battle, may all the different detachments,
Пусть разные отряды отплатят за меня!
May all the different detachments avenge my death!
А если я погибну, пусть разные отряды,
And if I fall in battle, may all the different detachments,
Пусть разные отряды отплатят за меня!
May all the different detachments avenge my death!
В слепую пушка лупит.
The guns are roaring blindly,
Наотмашь шашка рубит.
The sabers are slashing wildly,
И ворон большекрылый над битвою кружит.
And the raven circles widely above the battlefield.
А пуля знает точно кого она не любит!
The bullet knows who it loves not!
Кого она не любит в земле сырой лежит.
Who it loves not lies in the damp, earthy bed.
А пуля знает точно кого она не любит!
The bullet knows who it loves not!
Кого она не любит в земле сырой лежит.
Who it loves not lies in the damp, earthy bed.





Writer(s): карпович михаил


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.