Paroles et traduction Б.Т.Р. - Малкият принц
Малкият принц
The Little Prince
Светлината
на
пътя,
осеян
с
лед,
The
light
on
the
path,
strewn
with
ice
носи
мраморна
тишина
carries
a
marble
silence
там,
във
бялото,
смисълът
е
отнет
there,
in
the
white,
meaning
is
taken
away
и
облечен
е
в
самота.
and
is
donned
in
solitude.
Дворци
от
вятър
и
от
облъчен
прах,
тихо
е.
Palaces
of
wind
and
of
irradiated
dust,
it's
quiet.
Живее
там
във
своята
сила
и
страх
He
lives
there
in
his
strength
and
fear
Звездният
Малък
Принц.
The
Starry
Little
Prince.
Той
не
чувства
в
очите
си
нищо
He
feels
nothing
in
his
eyes
той
вижда
залези
и
цветя
he
sees
sunsets
and
flowers
там
живее
във
своята
приказка
there
he
lives
in
his
own
fairy
tale
къпе
утринната
роса.
bathes
in
the
morning
dew.
Дворци
от
вятър
и
от
облъчен
прах,
тихо
е.
Palaces
of
wind
and
of
irradiated
dust,
it's
quiet.
Живее
там
във
свойта
сила
и
страх
He
lives
there
in
his
own
strength
and
fear
Звездният
Малък
Принц.
The
Starry
Little
Prince.
Дворци
от
вятър
и
от
облъчен
прах,
тихо
е.
Palaces
of
wind
and
of
irradiated
dust,
it's
quiet.
Живее
там
във
свойта
сила
и
страх
He
lives
there
in
his
own
strength
and
fear
Звездният
Малък
Принц.
The
Starry
Little
Prince.
Той
знае,
че
всички
красиви
неща
He
knows
that
all
beautiful
things
са
невидими
за
очи,
are
invisible
to
eyes
които
не
чувстват,
че
вятър
в
дъжда
that
don't
feel
that
wind
in
the
rain
цветовете
ще
угаси.
will
extinguish
the
flowers.
Дворци
от
вятър
и
от
облъчен
прах,
тихо
е.
Palaces
of
wind
and
of
irradiated
dust,
it's
quiet.
Живее
там
във
свойта
сила
и
страх
He
lives
there
in
his
own
strength
and
fear
Звездният
Малък
Принц.
The
Starry
Little
Prince.
Дворци
от
вятър
и
от
облъчен
прах,
тихо
е.
Palaces
of
wind
and
of
irradiated
dust,
it's
quiet.
Живее
там
във
свойта
сила
и
страх
He
lives
there
in
his
own
strength
and
fear
Звездният
Малък
Принц.
The
Starry
Little
Prince.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dobrin Vekilov, Momchil Kolev
Album
Deja Vu
date de sortie
01-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.