Русского блюза нет
Es gibt keinen russischen Blues
Ты
с
перепоя
пропустил
поезд
Du
hast
verkatert
den
Zug
verpasst
Ты
в
мутной
воде
по
пояс
Du
stehst
bis
zur
Taille
im
trüben
Wasser
Твоя
память,
что
ил
со
дна
Deine
Erinnerung,
wie
Schlamm
vom
Grund
В
этих
водах
стоя
In
diesen
stehenden
Gewässern
Ты
забыл,
твоя
кожа
бледна
Du
hast
vergessen,
deine
Haut
ist
bleich
Ты
рос,
где
не
нужно
расти
Du
bist
gewachsen,
wo
man
nicht
wachsen
sollte
Откуда
нужно
бежать
Von
wo
man
fliehen
muss
Откуда
нужно
уйти
Von
wo
man
weggehen
muss
Где
хоть
и
учат
удар
держать
Wo
man
zwar
lernt,
Schläge
einzustecken
Но
водка
коварней
ножа
Doch
Wodka
ist
tückischer
als
ein
Messer
Уезжай
не
уезжай
— это
вечно
внутри
Ob
du
wegziehst
oder
nicht
– es
ist
ewig
in
dir
Тряси
не
тряси
— трясина
лишает
сил
Schüttle
oder
schüttle
nicht
– der
Morast
raubt
die
Kraft
Водоворот
на
дно
тянет
Der
Strudel
zieht
zum
Grund
В
этой
воде
заспиртована
память
In
diesem
Wasser
ist
die
Erinnerung
in
Alkohol
konserviert
Та
вода
точит
памяти
камень
Dieses
Wasser
höhlt
den
Stein
der
Erinnerung
Ты
стираешь
те
грани,
что
ранят,
но
увы
Du
verwischst
die
Grenzen,
die
verletzen,
doch
leider
Боль
сильней
любой
дряни
Ist
der
Schmerz
stärker
als
jeder
Dreck
Этот
гром
на
фоне
синего
неба
грянет
Dieser
Donner
wird
am
blauen
Himmel
grollen
Этот
гром
на
фоне
синего
неба
грянет
Dieser
Donner
wird
am
blauen
Himmel
grollen
Этот
гром
на
фоне
синего
неба
грянет
Dieser
Donner
wird
am
blauen
Himmel
grollen
О,
брат,
в
сердце
хандра
— не
видать
дна
Oh,
Bruder,
Schwermut
im
Herzen
– kein
Grund
zu
sehen
В
сердце
хандра
— не
видать
дна
Schwermut
im
Herzen
– kein
Grund
zu
sehen
О,
брат,
в
сердце
хандра
— не
видать
дна
Oh,
Bruder,
Schwermut
im
Herzen
– kein
Grund
zu
sehen
О,
брат,
не
ищи
дно
Oh,
Bruder,
such
nicht
den
Grund
Ведь,
очевидно,
найдёшь
Denn
offensichtlich
wirst
du
ihn
finden
О,
брат,
не
ищи
дно
Oh,
Bruder,
such
nicht
den
Grund
Русского
блюза
нет
Es
gibt
keinen
russischen
Blues
Русского
блюза
нет
Es
gibt
keinen
russischen
Blues
Почему
с
бодуна
Warum
mit
'nem
Kater
Эта
бездна
в
глазах
видна?
Ist
dieser
Abgrund
in
den
Augen
sichtbar?
Почему?
Почему
жизнь
одна?
Warum?
Warum
nur
ein
Leben?
Почему
не
двенадцать,
как
нот?
Warum
nicht
zwölf,
wie
Noten?
Почему
до
обеда
в
говно?
Warum
vor
Mittag
schon
im
Arsch?
О,
брат,
в
сердце
хандра
— не
видать
дна
Oh,
Bruder,
Schwermut
im
Herzen
– kein
Grund
zu
sehen
В
сердце
хандра
— не
видать
дна
Schwermut
im
Herzen
– kein
Grund
zu
sehen
О,
брат,
в
сердце
хандра
— не
видать
дна
Oh,
Bruder,
Schwermut
im
Herzen
– kein
Grund
zu
sehen
О,
брат,
не
ищи
дно
Oh,
Bruder,
such
nicht
den
Grund
Ведь,
очевидно,
найдёшь
Denn
offensichtlich
wirst
du
ihn
finden
О,
брат,
не
ищи
дно
Oh,
Bruder,
such
nicht
den
Grund
Русского
блюза
нет
Es
gibt
keinen
russischen
Blues
Русского
блюза
нет
Es
gibt
keinen
russischen
Blues
Русского
блюза
нет
Es
gibt
keinen
russischen
Blues
Русского
блюза
нет
Es
gibt
keinen
russischen
Blues
Русского
блюза
нет
Es
gibt
keinen
russischen
Blues
Русского
блюза
нет
Es
gibt
keinen
russischen
Blues
Почему
мой
дед
как
Мик
Джаггер
одет?
Warum
ist
mein
Opa
wie
Mick
Jagger
gekleidet?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитрий милаев, дмитрий неустроев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.