БАЗАР - Чили - страна и специя - traduction des paroles en allemand




Чили - страна и специя
Chile - Land und Gewürz
Чили страна и специя
Chile Land und Gewürz
Похоть приказала раздеться нам
Die Lust befahl uns, uns auszuziehen
Куркума это просто специя
Kurkuma das ist nur ein Gewürz
Ты настолько стихийная, что всё-таки бедствие
Du bist so elementar, dass du doch eine Katastrophe bist
Первый раз не считай, он приветствие
Zähl das erste Mal nicht, es ist eine Begrüßung
В прошлый раз ударил девочку в детстве я
Das letzte Mal schlug ich als Kind ein Mädchen
Был не в себе
War außer mir
Теперь хочешь вернуть меня в детство?
Willst du mich jetzt in die Kindheit zurückversetzen?
Орегон, орегано, штат, специя
Oregon, Oregano, Staat, Gewürz
Ты причина моего безумия, или ты следствие?
Bist du der Grund meines Wahnsinns, oder bist du die Folge?
Ты причина моего безумия, или ты его последствие?
Bist du der Grund meines Wahnsinns, oder bist du seine Konsequenz?
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты пирамида
Du bist die Pyramide
Я мумия
Ich bin die Mumie
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
(Нет!)
(Nein!)
Ты пирамида
Du bist die Pyramide
Я мумия
Ich bin die Mumie
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Я волчонок
Ich bin ein Wolfsjunges
Ты полнолуние
Du bist der Vollmond
Я волчонок
Ich bin ein Wolfsjunges
Ты полнолуние
Du bist der Vollmond
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты пирамида
Du bist die Pyramide
Я мумия
Ich bin die Mumie
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
(Нет!)
(Nein!)
Ты пирамида
Du bist die Pyramide
Я мумия
Ich bin die Mumie
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Я волчонок
Ich bin ein Wolfsjunges
Ты полнолуние
Du bist der Vollmond
Я волчонок
Ich bin ein Wolfsjunges
Ты полнолуние
Du bist der Vollmond
В комнате рукам тепло
Im Zimmer ist den Händen warm
Север не добро и не зло
Norden weder gut noch böse
Снова рано
Wieder früh
Рано во дворе темно
Früh ist es dunkel im Hof
Замело небесной манной
Zugeschneit mit Himmelsmanna
Знаешь, твои глаза бухло
Weißt du, deine Augen sind wie Schnaps
И я слишком пьяный
Und ich bin zu betrunken
Дружок
Freundchen
Слышишь, дружок, жизнь прыжок
Hörst du, Freundchen, das Leben ist ein Sprung
Из пизды в нирвану
Aus der Fotze ins Nirwana
Чувствуешь ритм?
Fühlst du den Rhythmus?
Он рванный, смотри
Er ist zerrissen, schau
Рвёшь изнутри мою плоть
Du zerreißt mein Fleisch von innen
Хоть ты и не планируешь меня убить
Obwohl du nicht planst, mich zu töten
Но будто пытаешься, в плане
Aber es ist, als ob du es versuchst, sozusagen
Кажется, хочешь избавить меня от страданий
Es scheint, du willst mich von Leiden befreien
Ты главная фанатка моих стенаний
Du bist der größte Fan meines Stöhnens
Ладно бы лишь от касаний
Wäre es doch nur von Berührungen
Но от звука имя
Aber vom Klang deines Namens
Мои мягкие ткани
Meine Weichteile
Перестают быть таковыми
Hören auf, solche zu sein
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты пирамида
Du bist die Pyramide
Я мумия
Ich bin die Mumie
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
(Нет!)
(Nein!)
Ты пирамида
Du bist die Pyramide
Я мумия
Ich bin die Mumie
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Я волчонок
Ich bin ein Wolfsjunges
Ты полнолуние
Du bist der Vollmond
Я волчонок
Ich bin ein Wolfsjunges
Ты полнолуние
Du bist der Vollmond
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты пирамида
Du bist die Pyramide
Я мумия
Ich bin die Mumie
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
(Нет!)
(Nein!)
Ты пирамида
Du bist die Pyramide
Я мумия
Ich bin die Mumie
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Я волчонок
Ich bin ein Wolfsjunges
Ты полнолуние
Du bist der Vollmond
Я волчонок
Ich bin ein Wolfsjunges
Ты полнолуние
Du bist der Vollmond
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты пирамида
Du bist die Pyramide
Я мумия
Ich bin die Mumie
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Я волчонок
Ich bin ein Wolfsjunges
Ты полнолуние
Du bist der Vollmond
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты пирамида
Du bist die Pyramide
Я мумия
Ich bin die Mumie
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Ты безумие
Du bist Wahnsinn
Я волчонок
Ich bin ein Wolfsjunges
Ты полнолуние
Du bist der Vollmond





Writer(s): дмитрий милаев, дмитрий неустроев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.