БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ - ДИМ - Acoustic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ - ДИМ - Acoustic




ДИМ - Acoustic
ДЫМ - Acoustic
Надія, йди!
Надежда, уходи!
Помри, бо через тебе помираю я
Умри, ведь из-за тебя умираю я.
Не рви наживо мою душу
Не рви мне душу.
Піди навіки, згасни як зола
Уйди навсегда, угасни, как зола.
Віддай мені очі
Верни мне глаза,
Наповнені спокійним тихим сном
Наполненные спокойным тихим сном.
Мене залиш одного серед ночі
Оставь меня одного посреди ночи,
Бо Всесвіт є холодним дном
Ведь Вселенная это холодное дно.
Бо зараз Всесвіт є холодним
Ведь сейчас Вселенная это холодное дно.
Дим, нехай по тобі тут залишиться лиш дим
Дым, пусть после тебя здесь останется лишь дым.
І спокій з ним
И покой с ним.
І спокій, спокій з ним
И покой, покой с ним.
Нехай по тобі тут залишиться лиш дим
Пусть после тебя здесь останется лишь дым.
Не бачиш, я втомився, хочу спати?
Разве не видишь, я устал, хочу спать?
Бачиш відчай у моїх очах?
Видишь отчаяние в моих глазах?
Надія йди, тебе не хочу мати
Надежда, уходи, я не хочу тебя знать.
Не хочу плутатись в заплутаних думках
Не хочу путаться в спутавшихся мыслях.
Не хочу вірити, що принесеш бажане
Не хочу верить, что принесёшь желаемое.
Його ще й не отримати по тім
Его всё равно не получить потом.
Не хочу сподіватись, хочу не бажати
Не хочу надеяться, хочу не желать.
Я хочу, щоб розвіялась, як дим!
Я хочу, чтобы ты развеялась, как дым!
Я хочу, щоб надія ти
Я хочу, чтобы ты, надежда,
Дим, нехай по тобі тут залишиться лиш дим
Дым, пусть после тебя здесь останется лишь дым.
І спокій з ним
И покой с ним.
І спокій, спокій з ним
И покой, покой с ним.
Чуєш? Дим
Слышишь? Дым.
Нехай по тобі тут залишиться лиш дим
Пусть после тебя здесь останется лишь дым.
І спокій з ним
И покой с ним.
І спокій, спокій з ним
И покой, покой с ним.
Нехай по тобі тут залишиться лиш дим
Пусть после тебя здесь останется лишь дым.
І спокій з ним
И покой с ним.
І спокій, спокій з ним
И покой, покой с ним.
Нехай по тобі тут залишиться лиш дим
Пусть после тебя здесь останется лишь дым.





Writer(s): сергій танчинець


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.