Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Най би вже весна - Unplugged
Könnte der Frühling doch schon kommen - Unplugged
Я
сьогодні
в
тирі
був,
Ich
war
heute
auf
dem
Schießplatz,
Там
нас
стріляли,
Dort
haben
sie
auf
uns
geschossen,
Я
про
тебе
згадував,
моя
ляле.
Ich
dachte
dabei
an
dich,
meine
Kleine.
Так
захотілось
молока
Ich
wollte
so
sehr
Milch
З
теплим
хлібом,
Mit
warmem
Brot,
Трохи
ще
болить
рука,
Mein
Arm
tut
noch
ein
wenig
weh,
Але
терпимо,
ніби...
Aber
erträglich,
als
ob...
Я
сьогодні
в
полі
був,
Ich
war
heute
auf
dem
Feld,
Там
нас
блукали,
Dort
irrten
wir
umher,
Захотілося
мені
твоєї
кави
Ich
bekam
Sehnsucht
nach
deinem
Kaffee
І,
щоб
мала
на
мене
так
Und
dass
du
zu
mir
so
З
криком
"татку,
Mit
dem
Ruf
"Papa,
Дай
мені,
мені,
мені
мою
Gib
mir,
mir,
mir
meine
Шоколадку..."
Schokolade..."
Най
би
вже
прийшла
весна,
Könnte
der
Frühling
doch
schon
kommen,
Водичкою
рясна,
Überfließend
von
Wasser,
Боже,
ну
дай
мені
Gott,
bitte
gib
mir
Нею
напитися.
Dass
ich
davon
trinken
kann.
Най
би
вже
розтанув
сніг
Könnte
der
Schnee
doch
endlich
schmelzen
І
не
збивав
би
з
ніг...
Und
mich
nicht
von
den
Füßen
reißen...
Ну
дай
мені,
Bitte
gib
mir,
Ну
дай
на
всіх...
Gib
für
alle...
Ну
дай
мені,
Bitte
gib
mir,
Ну
дай
на
всіх...
Gib
für
alle...
Я
сьогодні
в
глину
сам
Ich
werde
heute
allein
in
den
Lehm
Ляжу
спати
Mich
schlafen
legen
І
насниться
мені
там
моя
мати...
Und
dort
wird
mir
meine
Mutter
träumen...
Я
її
так
обійму
сильно
й
ніжно,
Ich
umarme
sie
so
fest
und
zart,
Я
колись
любив
зиму,
Ich
mochte
früher
den
Winter,
А
тепер
занадто
сніжно...
Aber
jetzt
ist
es
zu
schneereich...
А
тепер
занадто
все,
Aber
jetzt
ist
alles
zu
viel,
Всього
є
забагато,
Es
gibt
viel
zu
viel
von
allem,
І
подумалось
мені,
а
як
там
тато?.
Und
ich
dachte,
wie
geht
es
Papa?
Я
би
татка
пригорнув,
Ich
würde
meinen
Papa
umarmen,
Зкурив
би
з
ним
цигарку,
Mit
ihm
eine
Zigarette
rauchen,
Тато
би
мені
налляв
Papa
würde
mir
einschenken
Гіркої
чарку...
Einen
bitteren
Schnaps...
Най
би
вже
прийшла
весна,
Könnte
der
Frühling
doch
schon
kommen,
Водичкою
рясна,
Überfließend
von
Wasser,
Боже,
ну
дай
мені
Gott,
bitte
gib
mir
Нею
напитися.
Dass
ich
davon
trinken
kann.
Най
би
вже
розтанув
сніг
Könnte
der
Schnee
doch
endlich
schmelzen
І
не
збивав
би
з
ніг...
Und
mich
nicht
von
den
Füßen
reißen...
Ну
дай
мені,
Bitte
gib
mir,
Ну
дай
на
всіх...
Gib
für
alle...
Ну
дай
мені,
Bitte
gib
mir,
Ну
дай
на
всіх...
Gib
für
alle...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): танчинець сергiй
Album
Акустика
date de sortie
12-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.