БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ - Хочеш - Unplugged - traduction des paroles en allemand




Хочеш - Unplugged
Willst du - Unplugged
Посірілі нитки наших думок
Die vergrauten Fäden unserer Gedanken
Плетуть собі клубочок
Flechten ein kleines Knäuel
А часу нема і сил вже нема
Und es gibt keine Zeit und keine Kraft mehr
І душі забились в куточок
Und die Seelen haben sich in eine Ecke verkrochen
Посивілі батьки, як один день
Ergraute Eltern, wie an einem Tag
Відчиняли нам двері з тобою
Öffneten sie uns die Tür, dir und mir
Пам'ятаєш, як ми дарували їм світ
Erinnerst du dich, wie wir ihnen die Welt schenkten
Наповнений сонцем, морем, любов'ю?
Erfüllt von Sonne, Meer und Liebe?
По краю землі - рука в руці
Am Rande der Welt - Hand in Hand
І подих ще завмирає
Und der Atem stockt noch immer
Померти б з тобою в один день
Ich würde gerne mit dir an einem Tag sterben
Та так не буває
Aber so etwas passiert nicht
Хочеш - я з небес зіроньку
Willst du - ich hole dir einen Stern vom Himmel
Хочеш - я в руках ластівку
Willst du - ich halte eine Schwalbe in meinen Händen
А хочеш під вікном залишусь
Oder willst du, dass ich unter deinem Fenster bleibe
Можна я в тобі поселюсь?
Darf ich in dir wohnen?
Закарбовані спогади назавжди
Eingeprägte Erinnerungen für immer
Не дають спокійно спати
Lassen mich nicht ruhig schlafen
Розбивається сон на частини фраз
Der Traum zerbricht in Satzfragmente
Які неможливо зібрати
Die unmöglich zusammenzufügen sind
Вересневі дощі заливають в раз
Septemberregen überfluten alles auf einmal
Світ промок, зв'язку немає
Die Welt ist durchnässt, es gibt keine Verbindung
А як хочеться знов відчувати нас
Und wie sehr ich uns wieder spüren möchte
Наповнених сонцем, любов'ю до краю
Erfüllt von Sonne und Liebe bis zum Rand
Мій демон і Бог, назавжди вдвох
Mein Dämon und Gott, für immer vereint
Душа навік присягає
Die Seele schwört ewige Treue
Померти б з тобою в один день
Ich würde gerne mit dir an einem Tag sterben
Померти б з тобою в один день
Ich würde gerne mit dir an einem Tag sterben
Та так не буває
Aber so etwas passiert nicht
Хочеш - я з небес зіроньку
Willst du - ich hole dir einen Stern vom Himmel
Хочеш - я в руках ластівку
Willst du - ich halte eine Schwalbe in meinen Händen
А хочеш під вікном залишусь
Oder willst du, dass ich unter deinem Fenster bleibe
Можна я в тобі поселюсь?
Darf ich in dir wohnen?
А хочеш під вікном залишусь
Oder willst du, dass ich unter deinem Fenster bleibe
Можна я в тобі поселюсь?
Darf ich in dir wohnen?
Можна я в тобі поселюсь?
Darf ich in dir wohnen?





Writer(s): сергій танчинець, сергій смалюк


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.