Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Хочеш - Unplugged
Willst du - Unplugged
Посірілі
нитки
наших
думок
Die
vergrauten
Fäden
unserer
Gedanken
Плетуть
собі
клубочок
Flechten
ein
kleines
Knäuel
А
часу
нема
і
сил
вже
нема
Und
es
gibt
keine
Zeit
und
keine
Kraft
mehr
І
душі
забились
в
куточок
Und
die
Seelen
haben
sich
in
eine
Ecke
verkrochen
Посивілі
батьки,
як
один
день
Ergraute
Eltern,
wie
an
einem
Tag
Відчиняли
нам
двері
з
тобою
Öffneten
sie
uns
die
Tür,
dir
und
mir
Пам'ятаєш,
як
ми
дарували
їм
світ
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
ihnen
die
Welt
schenkten
Наповнений
сонцем,
морем,
любов'ю?
Erfüllt
von
Sonne,
Meer
und
Liebe?
По
краю
землі
- рука
в
руці
Am
Rande
der
Welt
- Hand
in
Hand
І
подих
ще
завмирає
Und
der
Atem
stockt
noch
immer
Померти
б
з
тобою
в
один
день
Ich
würde
gerne
mit
dir
an
einem
Tag
sterben
Та
так
не
буває
Aber
so
etwas
passiert
nicht
Хочеш
- я
з
небес
зіроньку
Willst
du
- ich
hole
dir
einen
Stern
vom
Himmel
Хочеш
- я
в
руках
ластівку
Willst
du
- ich
halte
eine
Schwalbe
in
meinen
Händen
А
хочеш
під
вікном
залишусь
Oder
willst
du,
dass
ich
unter
deinem
Fenster
bleibe
Можна
я
в
тобі
поселюсь?
Darf
ich
in
dir
wohnen?
Закарбовані
спогади
назавжди
Eingeprägte
Erinnerungen
für
immer
Не
дають
спокійно
спати
Lassen
mich
nicht
ruhig
schlafen
Розбивається
сон
на
частини
фраз
Der
Traum
zerbricht
in
Satzfragmente
Які
неможливо
зібрати
Die
unmöglich
zusammenzufügen
sind
Вересневі
дощі
заливають
в
раз
Septemberregen
überfluten
alles
auf
einmal
Світ
промок,
зв'язку
немає
Die
Welt
ist
durchnässt,
es
gibt
keine
Verbindung
А
як
хочеться
знов
відчувати
нас
Und
wie
sehr
ich
uns
wieder
spüren
möchte
Наповнених
сонцем,
любов'ю
до
краю
Erfüllt
von
Sonne
und
Liebe
bis
zum
Rand
Мій
демон
і
Бог,
назавжди
вдвох
Mein
Dämon
und
Gott,
für
immer
vereint
Душа
навік
присягає
Die
Seele
schwört
ewige
Treue
Померти
б
з
тобою
в
один
день
Ich
würde
gerne
mit
dir
an
einem
Tag
sterben
Померти
б
з
тобою
в
один
день
Ich
würde
gerne
mit
dir
an
einem
Tag
sterben
Та
так
не
буває
Aber
so
etwas
passiert
nicht
Хочеш
- я
з
небес
зіроньку
Willst
du
- ich
hole
dir
einen
Stern
vom
Himmel
Хочеш
- я
в
руках
ластівку
Willst
du
- ich
halte
eine
Schwalbe
in
meinen
Händen
А
хочеш
під
вікном
залишусь
Oder
willst
du,
dass
ich
unter
deinem
Fenster
bleibe
Можна
я
в
тобі
поселюсь?
Darf
ich
in
dir
wohnen?
А
хочеш
під
вікном
залишусь
Oder
willst
du,
dass
ich
unter
deinem
Fenster
bleibe
Можна
я
в
тобі
поселюсь?
Darf
ich
in
dir
wohnen?
Можна
я
в
тобі
поселюсь?
Darf
ich
in
dir
wohnen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергій танчинець, сергій смалюк
Album
Акустика
date de sortie
12-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.