Давай пропьём квартиру -
Смех
,
БИРТМАН
traduction en allemand
Давай пропьём квартиру
Lass uns deine Wohnung versaufen
Наша
жизнь,
как
с
кинопленок
Unser
Leben
ist
wie
ein
Filmstreifen
Ты
котенок,
я
подонок
Du
bist
ein
Kätzchen,
ich
bin
Abschaum
Все
твердят
об
этом
там
и
тут
Alle
reden
darüber
hier
und
dort
Эта
ночь
была
прекрасна
Diese
Nacht
war
wunderschön
Наша
встреча
не
напрасна
Unser
Treffen
ist
nicht
umsonst
Если
вспомню,
как
тебя
зовут
Wenn
ich
mich
an
deinen
Namen
erinnere
Ведь
ты
же
знаешь
- я
тебя
люблю
Denn
du
weißt
ja
- ich
liebe
dich
Давай
пропьём
квартиру
твою!
Lass
uns
deine
Wohnung
versaufen!
Ты
никогда
меня
не
позабудешь
Du
wirst
mich
niemals
vergessen
А
я
узнаю,
как
меня
ты
любишь
Und
ich
finde
heraus,
wie
sehr
du
mich
liebst
Ведь
ты
же
знаешь
- я
тебя
люблю
Denn
du
weißt
ja
- ich
liebe
dich
Давай
пропьём
квартиру
твою!
Lass
uns
deine
Wohnung
versaufen!
Ты
никогда
меня
не
позабудешь
Du
wirst
mich
niemals
vergessen
А
я
узнаю,
как
меня
ты
любишь
Und
ich
finde
heraus,
wie
sehr
du
mich
liebst
Новый
день
уже
в
разгаре
Der
neue
Tag
ist
schon
in
vollem
Gange
Мы
сидим
с
тобою
в
баре
Wir
sitzen
zusammen
in
einer
Bar
Ты
твердишь,
что
я
ловкач
и
плут
Du
sagst,
ich
sei
ein
Schlawiner
und
Gauner
А
диджей
опять,
собака
Und
der
DJ
schon
wieder,
dieser
Hund
Ставит
группу
"Стекловата"
Spielt
die
Band
"Steklovata"
Я
ж
его
просил
"Король
и
Шут"!?
Ich
habe
ihn
doch
gebeten
um
"Korol
i
Shut"!?
(Давай
"Король
и
Шут"!)
(Los,
"Korol
i
Shut"!)
Ведь
ты
же
знаешь
- я
тебя
люблю
Denn
du
weißt
ja
- ich
liebe
dich
Давай
пропьём
квартиру
твою!
Lass
uns
deine
Wohnung
versaufen!
Ты
никогда
меня
не
позабудешь
Du
wirst
mich
niemals
vergessen
А
я
узнаю,
как
меня
ты
любишь
Und
ich
finde
heraus,
wie
sehr
du
mich
liebst
Ведь
ты
же
знаешь
- я
тебя
люблю
Denn
du
weißt
ja
- ich
liebe
dich
Давай
пропьём
квартиру
твою!
Lass
uns
deine
Wohnung
versaufen!
Ты
никогда
меня
не
позабудешь
Du
wirst
mich
niemals
vergessen
А
я
узнаю,
как
меня
ты
любишь
Und
ich
finde
heraus,
wie
sehr
du
mich
liebst
Не
грусти,
не
плачь,
ну
что
ты?
Sei
nicht
traurig,
weine
nicht,
komm
schon
Всё
проходит
шот
за
шотом
Alles
vergeht,
Shot
für
Shot
Облака
по
небу
вновь
плывут
Wolken
ziehen
wieder
über
den
Himmel
Надо
просто
верить
в
чудо
Man
muss
einfach
an
Wunder
glauben
Я
тебя
не
позабуду
Ich
werde
dich
nicht
vergessen
Если
вспомню,
как
тебя
зовут
Wenn
ich
mich
an
deinen
Namen
erinnere
(Ну
как
тебя
зовут?)
(Wie
heißt
du
nochmal?)
Ведь
ты
же
знаешь
- я
тебя
люблю
Denn
du
weißt
ja
- ich
liebe
dich
Давай
пропьём
квартиру
твою!
Lass
uns
deine
Wohnung
versaufen!
Ты
никогда
меня
не
позабудешь
Du
wirst
mich
niemals
vergessen
А
я
узнаю,
как
меня
ты
любишь
Und
ich
finde
heraus,
wie
sehr
du
mich
liebst
Ведь
ты
же
знаешь
- я
тебя
люблю
Denn
du
weißt
ja
- ich
liebe
dich
Давай
пропьём
квартиру
твою!
Lass
uns
deine
Wohnung
versaufen!
Ты
никогда
меня
не
позабудешь
Du
wirst
mich
niemals
vergessen
А
я
узнаю,
как
меня
ты
любишь
Und
ich
finde
heraus,
wie
sehr
du
mich
liebst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитрий наумов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.