Paroles et traduction БОРО ПЪРВИ - Недей ме напряга (feat. V:GRO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Недей ме напряга (feat. V:GRO)
Don't stress me out (feat. V:GRO)
Недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
Don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
квот'
има
да
става
без
туй
ше
става,
недей
ма
напряга.
what
needs
to
be
done
will
be
done
anyway,
don't
stress
me
out.
Недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
Don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
квот'
има
да
става
без
туй
ше
става,
недей
ма
напряга.
what
needs
to
be
done
will
be
done
anyway,
don't
stress
me
out.
Който
ма
напряга,
стои
на
прага,
багажа
да
си
стяга
и
да
си
ляга.
Whoever
stresses
me
out,
stands
at
the
door,
packing
their
bags
and
going
to
sleep.
Който
ма
напряга,
стои
на
прага,
багажа
да
си
стяга
и
да
си
ляга
Whoever
stresses
me
out,
stands
at
the
door,
packing
their
bags
and
going
to
sleep
Не
им
давам
нищо,
I
don't
give
them
anything,
само
давам
повод,
I
just
give
them
a
reason,
така
ще
изгорят,
че
после
ще
се
мажат
с
йогурт.
so
they
burn
up
that
they'll
need
to
rub
yogurt
later.
Боро
бачка
доста,
за
да
му
се
върне
двойно,
Boro
works
a
lot,
for
it
to
come
back
to
him
twice,
кат
са
превъзбудят
викам
"шш
само
спокойно".
when
they
get
too
excited,
I
say
"shh
just
calm
down".
Врял
съм
и
кипял
съм,
размеквам
даже
спагети,
I've
boiled
and
simmered,
I
soften
even
spaghetti,
пускам
удар
след
удар
и
се
чудиш
от
де
ти...
I
shoot
blow
after
blow
and
you
wonder
where
it...
идва,
освежавам
като
нови
тапети.
comes
from,
I
freshen
up
like
new
wallpaper.
Скивай,
станахме
шампиони
без
да
сме
атлети.
See,
we
became
champions
without
being
athletes.
Даже
последното
лято
доста
напълнях,
щот
Мада
каза
"няя
ти
отива
ако
си
слаб".
Even
last
summer
I
gained
a
lot,
because
Madda
said
"it
looks
good
on
you
if
you're
thin".
И
от
тогава
няя
слабо,
винаги
съм
имал
право,
And
from
then
on,
no
weakness,
I've
always
been
right,
искам
си
хартията,
не
ме
надъхва
"браво".
I
want
my
paper,
don't
cheer
me
on
with
"bravo".
Когато
ми
кажат
какво
да
съм
правил,
им
викам
да
се
стегнат.
When
they
tell
me
what
to
do,
I
tell
them
to
get
lost.
Добре
ли
си
мойче,
пийни
вода,
нещо
си
напрегнат.
Are
you
okay,
my
boy,
drink
some
water,
you
seem
stressed
out.
Продължаам
да
ги
прая
с
глас
студен
кат
климатик.
I
keep
working
them
with
a
voice
cold
as
an
air
conditioner.
Педалите
отпаднаха
като
автоматик.
The
pedals
stopped
like
an
automatic.
Недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
Don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
квот'
има
да
става
без
туй
ше
става,
недей
ма
напряга.
what
needs
to
be
done
will
be
done
anyway,
don't
stress
me
out.
Недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
Don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
квот'
има
да
става
без
туй
ше
става,
недей
ма
напряга.
what
needs
to
be
done
will
be
done
anyway,
don't
stress
me
out.
Който
ма
напряга,
стои
на
прага,
багажа
да
си
стяга
и
да
си
ляга.
Whoever
stresses
me
out,
stands
at
the
door,
packing
their
bags
and
going
to
sleep.
Който
ма
напряга,
стои
на
прага,
багажа
да
си
стяга
и
да
си
ляга
Whoever
stresses
me
out,
stands
at
the
door,
packing
their
bags
and
going
to
sleep
Здрасти
как
си,
Hello,
how
are
you,
Вирго
съм
драскам
на
листи
и
тетрадки,
I'm
Virgoo,
I
scribble
on
pages
and
notebooks,
не
ме
вълнуват
мацките
сладки,
а
запетайки
в
банки.
I'm
not
interested
in
sweet
girls,
but
commas
in
banks.
Обличам
спортно
Jersey,
лилави
джинси,
в
краката
Nike-и.
I
wear
a
sports
jersey,
purple
jeans,
Nike
shoes
on
my
feet.
Като
съм
пред
mic-a
впечатлявам
даже
майки.
When
I'm
in
front
of
the
mic,
I
impress
even
mothers.
Гореща
рима
кат
мина,
ти
си
сняг,
аз
камина.
Hotter
rhyme
than
a
mine,
you're
snow,
I'm
a
fireplace.
Говоря
- нищо
не
разбират,
ма
кимат
да
има.
I
speak
- they
don't
understand
anything,
but
they
nod
to
show
they
do.
Година
първа
вече
съм
с
Първи,
силна
зима.
It’s
already
my
first
year
with
Perviy,
strong
winter.
Сурвакаме
ви
до
амина,
подай
гърбина.
We
sing
carols
to
you
till
the
end,
turn
your
back.
Не
псуваме
като
каруцари,
We
don’t
curse
like
carters,
ма
пак
звучим
вулгарни.
but
we
still
sound
vulgar.
Гологлав
и
с
коса,
Явор
и
Захари.
Bald
and
hairy,
Yavor
and
Zahari.
Ако
сте
метални,
ние
сме
двама
стругари.
If
you're
metal,
we're
two
turners.
Чудя
се
за
ко
така
пак
са
ма
натовари
I
wonder
why
they
loaded
me
up
again.
Кот
и
да
кажа
кат
в
пълен
рейс,
намираш
за
кво
да
се
хванеш.
Because
if
I
say
it
like
in
a
full
bus,
you'll
find
something
to
cling
to.
Спри
да
ме
товариш,
Stop
loading
me,
спри
да
ме
шаниш
stop
sparing
me
храниш
ме,
но
гладен
оставаш
you
feed
me,
but
stay
hungry
yourself
Недей
ми
дава
зор,
са
смесвам,
местя
курсор.
Don't
rush
me,
I'm
mixing,
moving
the
cursor.
Не
на
напрягай,
лягай,
Don’t
stress
me
out,
go
to
bed,
махаме
глави
- Астор.
we’re
cutting
heads
- Astor.
Недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
Don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
квот'
има
да
става
без
туй
ше
става,
недей
ма
напряга.
what
needs
to
be
done
will
be
done
anyway,
don't
stress
me
out.
Недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
недей
ма
напряга,
Don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
don't
stress
me
out,
квот'
има
да
става
без
туй
ше
става,
недей
ма
напряга.
what
needs
to
be
done
will
be
done
anyway,
don't
stress
me
out.
Който
ма
напряга,
стои
на
прага,
багажа
да
си
стяга
и
да
си
ляга.
Whoever
stresses
me
out,
stands
at
the
door,
packing
their
bags
and
going
to
sleep.
Който
ма
напряга,
стои
на
прага,
багажа
да
си
стяга
и
да
си
ляга
Whoever
stresses
me
out,
stands
at
the
door,
packing
their
bags
and
going
to
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): венелин илиев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.