БОРО ПЪРВИ - Недей ме напряга (feat. V:GRO) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction БОРО ПЪРВИ - Недей ме напряга (feat. V:GRO)




Недей ме напряга (feat. V:GRO)
Don't stress me out (feat. V:GRO)
Недей ма напряга, недей ма напряга, недей ма напряга,
Don't stress me out, don't stress me out, don't stress me out,
квот' има да става без туй ше става, недей ма напряга.
what needs to be done will be done anyway, don't stress me out.
Недей ма напряга, недей ма напряга, недей ма напряга,
Don't stress me out, don't stress me out, don't stress me out,
квот' има да става без туй ше става, недей ма напряга.
what needs to be done will be done anyway, don't stress me out.
Който ма напряга, стои на прага, багажа да си стяга и да си ляга.
Whoever stresses me out, stands at the door, packing their bags and going to sleep.
Който ма напряга, стои на прага, багажа да си стяга и да си ляга
Whoever stresses me out, stands at the door, packing their bags and going to sleep
Не им давам нищо,
I don't give them anything,
само давам повод,
I just give them a reason,
така ще изгорят, че после ще се мажат с йогурт.
so they burn up that they'll need to rub yogurt later.
Боро бачка доста, за да му се върне двойно,
Boro works a lot, for it to come back to him twice,
кат са превъзбудят викам "шш само спокойно".
when they get too excited, I say "shh just calm down".
Врял съм и кипял съм, размеквам даже спагети,
I've boiled and simmered, I soften even spaghetti,
пускам удар след удар и се чудиш от де ти...
I shoot blow after blow and you wonder where it...
идва, освежавам като нови тапети.
comes from, I freshen up like new wallpaper.
Скивай, станахме шампиони без да сме атлети.
See, we became champions without being athletes.
Даже последното лято доста напълнях, щот Мада каза "няя ти отива ако си слаб".
Even last summer I gained a lot, because Madda said "it looks good on you if you're thin".
И от тогава няя слабо, винаги съм имал право,
And from then on, no weakness, I've always been right,
искам си хартията, не ме надъхва "браво".
I want my paper, don't cheer me on with "bravo".
Когато ми кажат какво да съм правил, им викам да се стегнат.
When they tell me what to do, I tell them to get lost.
Добре ли си мойче, пийни вода, нещо си напрегнат.
Are you okay, my boy, drink some water, you seem stressed out.
Продължаам да ги прая с глас студен кат климатик.
I keep working them with a voice cold as an air conditioner.
Педалите отпаднаха като автоматик.
The pedals stopped like an automatic.
Недей ма напряга, недей ма напряга, недей ма напряга,
Don't stress me out, don't stress me out, don't stress me out,
квот' има да става без туй ше става, недей ма напряга.
what needs to be done will be done anyway, don't stress me out.
Недей ма напряга, недей ма напряга, недей ма напряга,
Don't stress me out, don't stress me out, don't stress me out,
квот' има да става без туй ше става, недей ма напряга.
what needs to be done will be done anyway, don't stress me out.
Който ма напряга, стои на прага, багажа да си стяга и да си ляга.
Whoever stresses me out, stands at the door, packing their bags and going to sleep.
Който ма напряга, стои на прага, багажа да си стяга и да си ляга
Whoever stresses me out, stands at the door, packing their bags and going to sleep
Здрасти как си,
Hello, how are you,
Вирго съм драскам на листи и тетрадки,
I'm Virgoo, I scribble on pages and notebooks,
не ме вълнуват мацките сладки, а запетайки в банки.
I'm not interested in sweet girls, but commas in banks.
Обличам спортно Jersey, лилави джинси, в краката Nike-и.
I wear a sports jersey, purple jeans, Nike shoes on my feet.
Като съм пред mic-a впечатлявам даже майки.
When I'm in front of the mic, I impress even mothers.
Гореща рима кат мина, ти си сняг, аз камина.
Hotter rhyme than a mine, you're snow, I'm a fireplace.
Говоря - нищо не разбират, ма кимат да има.
I speak - they don't understand anything, but they nod to show they do.
Година първа вече съм с Първи, силна зима.
It’s already my first year with Perviy, strong winter.
Сурвакаме ви до амина, подай гърбина.
We sing carols to you till the end, turn your back.
Не псуваме като каруцари,
We don’t curse like carters,
ма пак звучим вулгарни.
but we still sound vulgar.
Гологлав и с коса, Явор и Захари.
Bald and hairy, Yavor and Zahari.
Ако сте метални, ние сме двама стругари.
If you're metal, we're two turners.
Чудя се за ко така пак са ма натовари
I wonder why they loaded me up again.
Кот и да кажа кат в пълен рейс, намираш за кво да се хванеш.
Because if I say it like in a full bus, you'll find something to cling to.
Спри да ме товариш,
Stop loading me,
спри да ме шаниш
stop sparing me
храниш ме, но гладен оставаш
you feed me, but stay hungry yourself
Недей ми дава зор, са смесвам, местя курсор.
Don't rush me, I'm mixing, moving the cursor.
Не на напрягай, лягай,
Don’t stress me out, go to bed,
махаме глави - Астор.
we’re cutting heads - Astor.
Недей ма напряга, недей ма напряга, недей ма напряга,
Don't stress me out, don't stress me out, don't stress me out,
квот' има да става без туй ше става, недей ма напряга.
what needs to be done will be done anyway, don't stress me out.
Недей ма напряга, недей ма напряга, недей ма напряга,
Don't stress me out, don't stress me out, don't stress me out,
квот' има да става без туй ше става, недей ма напряга.
what needs to be done will be done anyway, don't stress me out.
Който ма напряга, стои на прага, багажа да си стяга и да си ляга.
Whoever stresses me out, stands at the door, packing their bags and going to sleep.
Който ма напряга, стои на прага, багажа да си стяга и да си ляга
Whoever stresses me out, stands at the door, packing their bags and going to sleep





Writer(s): венелин илиев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.