Paroles et traduction БОРО ПЪРВИ - Без нови приятели (Prod. Gamba)
Без нови приятели (Prod. Gamba)
No New Friends (Prod. Gamba)
Нямам
нужда
от
нови
приятели
I
don't
need
no
new
friends
Нямам
нужда
от
нови
приятели
I
don't
need
no
new
friends
нямам
нужда
от
нови
приятели
I
don't
need
no
new
friends
Нямам
нужда
от
работодатели
I
don't
need
no
employers
Да
си
налягаш
парцалите,
вашите
за
кво
са
та
пратили?
Why
did
your
parents
send
you
to
wash
your
clothes,
you
lazybones?
Няма
нужда
да
са
палите
No
need
to
light
up
Давай
от
нас,
щот
сме
патили
Come
on,
from
us,
because
we
have
suffered
Престанете
да
се
хвалите,
Всичко
го
виждаме
- фактите
Stop
bragging,
we
see
everything,
the
facts
Тия
са
моментни,
кат
лепило
These
are
momentary,
like
glue
Никакви
спирачки,
скъсах
жило
No
brakes,
I
snapped
a
cable
Убеждават
ме
преди
кво
било
They
convince
me
what
it
used
to
be
like
Не
седя
в
торбата
като
шило
I
don't
sit
in
a
bag
like
an
awl
Кой
го
интересува
моето
мнение?"
Who
cares
about
my
opinion?"
Може
и
да
има
някой,
ма
не
сме
ние"
There
might
be
some,
but
we're
not
them"
Кокошките
лягат-слънчево
затъмнение
Chickens
lie,
there's
a
solar
eclipse
Да
съм
по-добър
от
вас
ми
е
кат
задължение
It's
like
my
duty
to
be
better
than
you
Виж
са
ква
си
шушумига
Look
at
what
a
little
whisperer
you
are
За
теб
съм
затворена
книга
I'm
a
closed
book
to
you
Гледай
как
бързо
ги
вдигам
Look
at
how
fast
I'm
raising
them
Първи
да
бъда
ми
стига
I'll
be
the
first,
that's
enough
for
me
Устата
не
мога
да
запуша
I
can't
shut
my
mouth
Всички
известни
ме
слушат
All
the
celebrities
listen
to
me
Даже
понякога
пишат
Sometimes
they
even
write
Искат
с
мене
да
пушат
They
want
to
smoke
with
me
Само
че
аз
не
си
падам
But
I'm
not
into
it
Не
така
се
забавлявам
Not
how
I
have
fun
Седя
сам
и
не
забравям
I
sit
alone
and
don't
forget
от
работа
не
замалявам
I
don't
get
tired
of
working
Крача
с
времето-синоптик
I
walk
with
the
time,
weatherman
Отгоре,
отдолу
кат
гимнастик
Top
and
bottom,
like
a
gymnast
Ям
ги
във
фуния
и
на
стик.(ям
ги
във
фуния
и
на
стик)
Правиш
гадна
сцена
като
кофти
подиум
I
eat
them
in
a
cone
and
on
a
stick
(I
eat
them
in
a
cone
and
on
a
stick)
You
make
a
nasty
scene
like
a
bad
catwalk
Ако
купя
Мак
ще
е
вътре
с
опиум
If
I
buy
a
Mac,
it'll
have
opium
inside
Вънка
черен,
вътре
бял
съм-
Орео
Black
on
the
outside,
white
on
the
inside,
Oreo
Маската
на
Боро
с
Антонио
Borot's
mask
with
Antonio
Ако
спра,
ще
е
защото
са
прикачвам
If
I
stop,
it's
because
I'm
hooked
Като
патка,
мисля,
мисля
и
са
забатачвам
Like
a
duck,
I
think
and
think
and
I'm
getting
stuck
Ако
умът
ти
лази,
самочувствието
фърка
If
your
mind
crawls,
your
self-esteem
flies
Ти
си
като
туърка,
бързо
се
изтърка
You're
like
a
twerk,
wearing
out
fast
Като
ги
питат
защо
са
мокри,
отговарят
"
When
asked
why
they're
wet,
they
answer
"
Щото
Боро
пръска."
Работата
ми
стана
дебела
Because
Borot
is
spraying."
My
job
has
become
serious
все
едно,
че
е
била
в
сериозна
връзка
as
if
it
had
been
in
a
serious
relationship
Ти
му
викаш
от
скъпото
You
call
it
expensive
аз
му
викам
от
хубууто
I
call
it
delicious
Снощи
не
съм
лягал
и
сега
се
чувствам
култово
I
didn't
go
to
bed
last
night
and
now
I
feel
great
Мойка,
не
ма
гледай
мене,
аз
така
съм
свикнал
Moika,
don't
look
at
me,
that's
how
I'm
used
to
it
В
нета
много
знайш,
а
на
живо
си
притихнал
You
know
a
lot
online,
but
in
person
you're
quiet
Всички
много
знаят
ама
никой
не
ги
знае
тях
Everybody
knows
a
lot
but
nobody
knows
them
Всички
много
знаят,
а
тях
никой
не
ги
знае
Everybody
knows
a
lot,
but
nobody
knows
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): николай георгиев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.