Paroles et traduction БОРО ПЪРВИ - Май ш с наложи
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Май ш с наложи
It may seem like you need me
За
Алеко
ставам
Ганьо,
казвам
ти
го
като
брат.
I'm
becoming
Ganyo
for
Aleko,
I'm
telling
you
as
a
brother.
Това
не
е
Чикаго,
няма
връщане
назад.
This
isn't
Chicago,
there's
no
going
back.
Добър
ден,
с
аверите
променяме
ти
схемата.
Good
evening,
with
my
homies
we're
changing
your
scheme.
Не
са
прави
на
луд,
и
не
сменяй
темата.
Don't
act
crazy,
and
don't
change
the
subject.
Опашка
за
джумбиша,
викам
′де
да
са
запиша?
Line
for
the
party,
I
shout
"where
do
I
sign
up?"
Тоз
ма
дразни
даже
само
като
диша.
This
one
annoys
me
even
when
he
just
breathes.
Лева
ми
пиян
е
май
понеже
трудно
свършва,
My
leva
is
drunk,
because
it's
hard
to
finish,
ти
му
викаш
дискотека,
аз
му
викам
кръчма.
you
call
it
a
disco,
I
call
it
a
pub.
Хем
кисел,
хем
сладък
- терияки.
Both
sour
and
sweet
- teriyaki.
Тая
вечер
гръм
- Нагасаки.
Tonight's
a
blast
- Nagasaki.
Заплитам
си
краката
- сиртаки.
I'm
tripping
over
my
own
feet
- sirtaki.
Аз
съм
като
майка
ми,
щот
раждам
само
яки.
I'm
like
my
mother,
because
I
only
give
birth
to
strong
ones.
Не
искаш
да
ма
виждаш,
ама
май
ш
с
наложи!
You
don't
want
to
see
me,
but
it
seems
as
if
you
need
me!
Не
искаш
да
ма
чуваш,
ама
май
ш
с
наложи!
You
don't
want
to
hear
me,
but
it
seems
as
if
you
need
me!
Нямаш
етикет,
но
търсиш
кой
да
ти
го
сложи.
You
don't
have
a
label,
but
you're
looking
for
someone
to
put
it
on
you.
Че
го
искаш
толкоз,
кой
да
предположи?
Why
do
you
want
it
so
much,
who
would
have
guessed?
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Ям
та
с
парцалите,
само
да
подложа.
I'll
eat
you
with
the
rags,
just
to
put
something
under
me.
Тая
вечер
съм
излязъл,
за
да
се
изложа.
I've
gone
out
tonight,
to
embarrass
myself.
Ако
имаш
копчета,
всички
се
натискат.
If
you
have
buttons,
everyone
presses
them.
Лешояд
наопаки
- мършите
ма
искат.
A
vulture
in
reverse
- the
carrion
wants
me.
Дай
да
пробваме
нещо
от
местното.
Let's
try
something
local.
Всичко
ми
е
точно,
задръж
рестото.
Everything
is
right
for
me,
keep
the
change.
Докъде
ще
стигнем
е
най-интересното.
Where
we'll
end
up
is
the
most
interesting
part.
Не
съм
със
теб,
щот'
не
обичам
лесното.
I'm
not
with
you
because
I
don't
like
it
easy.
Има
плочки
на
корема
от
кючека.
She
has
abs
from
belly
dancing.
Лято
е,
но
пълни
чушкопека.
It's
summer,
but
she's
filling
the
pepper
cooker.
Не
си
ляга,
но
й
казвам
"лека"!
She
doesn't
go
to
bed,
but
I
tell
her
"good
night"!
Къдет′
отида
става
дискотека.
Wherever
I
go,
it
becomes
a
disco.
(Ш
стане,
ш
стане
между
другото)
(It's
going
to
happen,
it's
going
to
happen
by
the
way)
Не
искаш
да
ма
виждаш,
ама
май
ш
с
наложи!
You
don't
want
to
see
me,
but
it
seems
as
if
you
need
me!
Не
искаш
да
ма
чуваш,
ама
май
ш
с
наложи!
You
don't
want
to
hear
me,
but
it
seems
as
if
you
need
me!
Нямаш
етикет,
но
търсиш
кой
да
ти
го
сложи.
You
don't
have
a
label,
but
you're
looking
for
someone
to
put
it
on
you.
Че
го
искаш
толкоз,
кой
да
предположи?
Why
do
you
want
it
so
much,
who
would
have
guessed?
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Къдет'
отида
става
дискотека
Wherever
I
go,
it
becomes
a
disco
В
джоба
ми
хартия
- библиотека
In
my
pocket,
a
paper
library
Вече
знам
рецептата
като
аптека
I
already
know
the
recipe
like
a
pharmacy
Да
си
ляга,
давам
си
дюшека
To
go
to
bed,
I
give
myself
my
mattress
Не
искаш
да
ма
виждаш,
ама
май
ш
с
наложи!
You
don't
want
to
see
me,
but
it
seems
as
if
you
need
me!
Не
искаш
да
ма
чуваш,
ама
май
ш
с
наложи!
You
don't
want
to
hear
me,
but
it
seems
as
if
you
need
me!
Нямаш
етикет,
но
търсиш
кой
да
ти
го
сложи.
You
don't
have
a
label,
but
you're
looking
for
someone
to
put
it
on
you.
Че
го
искаш
толкоз,
кой
да
предположи?
Why
do
you
want
it
so
much,
who
would
have
guessed?
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
You
say
no...
but
it
seems
as
if
you
need
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): roasty suave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.