Бабба - Не ожидала - traduction des paroles en allemand

Не ожидала - Баббаtraduction en allemand




Не ожидала
Nicht erwartet
Не ожидала появления я твоего, не ожидала
Dein Erscheinen habe ich nicht erwartet, nicht erwartet
Мне птица певчая имени этого не напевала
Der Singvogel hat mir diesen Namen nicht vorgesungen
Глаза другого я из глаз своих по ночам не выпускала
Die Augen eines anderen ließ ich nachts nicht aus meinen Augen
А как твои глаза я представляла, сердце так и замирало
Doch als ich mir deine Augen vorstellte, blieb mein Herz so stehen
В наших волжских традициях так заведено, чтоб забирало
In unseren Wolga-Traditionen ist es üblich, dass es einen mitreißt
Но не кололась я об это веретено, не нажимала
Doch ich stach mich nicht an dieser Spindel, drückte nicht darauf
Уходила я подальше по углам, да никак не отпускало
Ich zog mich in die Ecken zurück, doch es ließ mich einfach nicht los
Шла я прямо, а такого поворота никак не ожидала
Ich ging geradeaus, doch solch eine Wendung erwartete ich gar nicht
Не ожидала
Nicht erwartet
Не ожидала
Nicht erwartet
Не ожидала
Nicht erwartet
Не ожидала
Nicht erwartet
Не ожидала
Nicht erwartet
Не ожидала
Nicht erwartet
Не ожидала
Nicht erwartet
Не ожидала
Nicht erwartet
Ох, тоска меня сковала
Oh, die Sehnsucht hat mich gefesselt
Жажда тело обуяла
Die Gier ergriff meinen Körper
Ей на горло наступала
Ich trat ihr auf die Kehle
Да исподтишка напала
Doch sie griff hinterrücks an
Оглушила, повалила
Betäubte mich, warf mich nieder
Наизнанку горловину
Stülpte die Kehle um
Наперед всё то, что было
Nach vorne all das, was war
А что было позабыла
Und was war habe ich vergessen
Укололо очень больно
Es stach sehr schmerzhaft
Не могу дышать спокойно
Ich kann nicht ruhig atmen
Сердце лезет ближе к горлу
Das Herz steigt mir bis zum Hals
Я тобою мысли стёрла
Durch dich habe ich meine Gedanken ausgelöscht
Дети кружат хороводы
Kinder tanzen Reigen
Я не вижу смены года
Ich sehe den Wechsel des Jahres nicht
Ничего вообще не вижу
Ich sehe überhaupt nichts
Быть бы хоть на метр ближе!
Wäre ich doch nur einen Meter näher!
Ау-ха! Горю, горю, горю, горю, я горю
Au-ha! Ich brenne, brenne, brenne, brenne, ich brenne
Ау-ха! Горю, горю, горю, горю, я горю
Au-ha! Ich brenne, brenne, brenne, brenne, ich brenne
Ау-ха! Горю, горю, горю, горю, я горю
Au-ha! Ich brenne, brenne, brenne, brenne, ich brenne
Ау-ха! Горю, горю, горю, горю, я горю
Au-ha! Ich brenne, brenne, brenne, brenne, ich brenne
Ау-ха! Горю, горю, горю, горю, я горю
Au-ha! Ich brenne, brenne, brenne, brenne, ich brenne
Ау-ха! Горю, горю, горю, горю, я горю
Au-ha! Ich brenne, brenne, brenne, brenne, ich brenne
Ау-ха! Горю, горю, горю, горю, я горю
Au-ha! Ich brenne, brenne, brenne, brenne, ich brenne
Ау-ха! Горю, горю, горю, горю, я горю
Au-ha! Ich brenne, brenne, brenne, brenne, ich brenne
Ответа нету, лета нету, не растает полынья, как утка замерзаю я
Keine Antwort, kein Sommer, die Eiswache taut nicht, wie eine Ente friere ich
Ответа нету, лета нету, не растает полынья, как утка замерзаю я
Keine Antwort, kein Sommer, die Eiswache taut nicht, wie eine Ente friere ich
Ответа нету, лета нету, не растает полынья, как утка замерзаю я
Keine Antwort, kein Sommer, die Eiswache taut nicht, wie eine Ente friere ich
Ответа нету, лета нету, не растает полынья, как утка замерзаю я
Keine Antwort, kein Sommer, die Eiswache taut nicht, wie eine Ente friere ich
Ответа нету, лета нету, не растает полынья, как утка замерзаю я
Keine Antwort, kein Sommer, die Eiswache taut nicht, wie eine Ente friere ich
Ответа нету, лета нету, не растает полынья, как утка замерзаю я
Keine Antwort, kein Sommer, die Eiswache taut nicht, wie eine Ente friere ich
Ответа нету, лета нету, не растает полынья, как утка замерзаю я
Keine Antwort, kein Sommer, die Eiswache taut nicht, wie eine Ente friere ich
Ответа нету, лета нету, не растает полынья, как утка замерзаю
Keine Antwort, kein Sommer, die Eiswache taut nicht, wie eine Ente friere
Как утка замерзаю
Wie eine Ente friere
Как утка замерзаю
Wie eine Ente friere
Я как утка замерзаю
Ich, wie eine Ente, friere
Как утка замерзаю
Wie eine Ente friere





Writer(s): чубарова ольга, четаева алла


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.