Paroles et traduction Баста feat. Гуф - Моя игра
Баста
здесь!
Лови...
Basta's
here!
Catch...
Всем
берегам...
Лови
центра...
To
all
shores...
Catch
the
center...
2006...
Центра.
2006...
Center.
Ростов
- Москва.
Москва-Ростов.
Rostov
- Moscow.
Moscow-Rostov.
Нормальная
рэпчина,
по-любому
будет
качать.
Normal
rap,
it'll
definitely
rock,
no
doubt.
Бас
ты
здесь?
Bass,
are
you
here?
Они
кричали
мне:
"Твоя
игра
проиграна!
Корабли
потоплены!"
They
screamed
at
me:
"Your
game
is
lost!
The
ships
are
sunk!"
Убираясь
в
сопли,
плевались
воплями.
Cleaning
up
the
snot,
they
spat
out
screams.
Я
помню
тех,
кто,
улыбаясь
мне
в
глаза,
кидал
в
спину
камни.
I
remember
those
who,
smiling
in
my
eyes,
threw
stones
in
my
back.
Да,
времена…
Yeah,
those
times...
На
кассетных
лентах
- рэп-легенды.
Садовая,
сквозняк,
туса,
- помнишь
это?
On
cassette
tapes
- rap
legends.
Sadovaya,
draft,
party,
- remember
that?
Не
было
больших
бабок,
крупных
ставок,
крутых
иномарок,
ненужных
рамок.
There
was
no
big
money,
big
bets,
cool
foreign
cars,
unnecessary
frames.
Пара
банок
пива,
снаряд
дешевого
пойла.
Ракета
прущего
дыма
и
море
свободы.
A
couple
of
cans
of
beer,
a
shell
of
cheap
booze.
A
rocket
of
soaring
smoke
and
a
sea
of
freedom.
Серьезные
помыслы,
прущие
скорости.
Мама
с
вопросами:
"Куда
ты
дел
совесть?
Стань
взрослым."
Serious
thoughts,
rushing
speeds.
Mom
with
questions:
"Where
did
you
put
your
conscience?
Grow
up."
Я
в
ответ
молчал
виновато,
"Посмотри
на
брата,
разве
трудно
быть
нормальным?"
I
answered
silently,
guilty,
"Look
at
your
brother,
is
it
so
hard
to
be
normal?"
Им
не
понять
меня,
не
поменять
меня.
Хотели
поломать
меня
- им
не
поймать
меня.
They
can't
understand
me,
can't
change
me.
They
wanted
to
break
me
- they
can't
catch
me.
В
чем
моя
вина?
Думал
бежать
отсюда,
хлопал
дверями
злобно
- обида-паскуда.
What
is
my
fault?
I
thought
of
running
away
from
here,
slamming
doors
angrily
- resentment-scum.
Мама
била
посуду
и
тихо
плакала,
молилась
за
меня
Богу
- свечи
ставила.
Mom
smashed
dishes
and
cried
quietly,
prayed
to
God
for
me
- lit
candles.
Белый.
жидкий.
ложка.
пламя
плавит
- вставило.
Стало
быть,
опять
всё
заново.
White.
liquid.
spoon.
flame
melts
- got
me
high.
So,
everything
starts
all
over
again.
Встречать
зарево,
проклиная
игры
разума.
Это
в
последний
раз
- я
клянусь,
мама.
To
meet
the
glow,
cursing
the
games
of
the
mind.
This
is
the
last
time
- I
swear,
mom.
Спазмы
отчаянья
в
приступах
ревности.
Двери
с
петель
ради
поиска
вечности.
Spasms
of
despair
in
fits
of
jealousy.
Doors
off
their
hinges
in
search
of
eternity.
- Дай,
за
двести,
грамм
этой
прелести,
плюс
еще
три
меняю
на
крест
с
цепочкой.
- Give
me,
for
two
hundred,
grams
of
this
charm,
plus
three
more
I
exchange
for
a
cross
with
a
chain.
Как
и
прежде,
улицы
несут
отчаянье.
Этот
убил
нечаянно,
этот
погиб
случайно.
As
before,
the
streets
carry
despair.
This
one
killed
by
accident,
this
one
died
by
chance.
Птицы
печали
кружат
над
нашими
головами,
и
мы
мечтаем
ночами
начать
все
заново.
Birds
of
sorrow
circle
above
our
heads,
and
we
dream
at
night
to
start
all
over
again.
Мы
отменили
правила,
играя
в
лабиринтах.
Наши
имена
становятся
титрами
грустных
фильмов.
We
cancelled
the
rules,
playing
in
labyrinths.
Our
names
become
the
credits
of
sad
movies.
Проигрывая,
берём
взаймы
для
реванша,
вместо
того,
чтобы
идти
дальше.
Без
шансов.
Losing,
we
borrow
for
revenge,
instead
of
moving
on.
No
chance.
Здесь
тот,
кто
проиграл
гонку
за
богатство,
отдав
предпочтение
тому,
что
нравится.
Here
is
the
one
who
lost
the
race
for
wealth,
preferring
what
he
likes.
Это
мой
путь,
брат!
Моя
игра.
Она
мне
принадлежит
и
таким
же
как
и
я.
This
is
my
way,
sister!
My
game.
It
belongs
to
me
and
those
like
me.
Моя
игра,
моя
игра!
Она
мне
принадлежит
и
таким
же
как
и
я.
My
game,
my
game!
It
belongs
to
me
and
those
like
me.
Моя
игра,
моя
игра!
Здесь
правила
одни
и
цель
одна.
My
game,
my
game!
Here
the
rules
are
the
same
and
the
goal
is
the
same.
Моя
игра,
моя
игра!
Она
мне
принадлежит
и
таким
же
как
и
я.
My
game,
my
game!
It
belongs
to
me
and
those
like
me.
Моя
игра,
моя
игра!
Здесь
правила
одни
и
цель
одна.
My
game,
my
game!
Here
the
rules
are
the
same
and
the
goal
is
the
same.
В
архиве
пятнадцатой
психиатрической
больницы
его
история
болезни
- сто
восемьдесят
три
страницы.
In
the
archive
of
the
fifteenth
psychiatric
hospital,
his
medical
history
is
one
hundred
and
eighty-three
pages
long.
И
раз
в
два
года
он
- как
по
инструкции:
заезжает
сюда
с
навязчивой
идеей
хип-хоп
революции.
And
every
two
years
he
- as
if
on
instructions:
comes
here
with
an
obsessive
idea
of
a
hip-hop
revolution.
Все
началось
на
той
сумасшедшей
тусе.
Двухтысячный
Новый
год
где-то
в
Приэльбрусье.
It
all
started
at
that
crazy
party.
Two
thousandth
New
Year
somewhere
in
the
Elbrus
region.
Баста
был
там,
он
должен
быть
в
курсе.
Как
я
водил
там
эти
долбанные
экскурсии.
Basta
was
there,
he
should
be
aware.
How
I
led
those
damn
excursions
there.
Два
синих
комбинезона
с
чемоданчиками.
Пришли
забирать
одного
сумасшедшего
мальчика:
Two
blue
overalls
with
suitcases.
They
came
to
pick
up
one
crazy
boy:
- Да,
это
наш
сын.
- Yes,
this
is
our
son.
- А
что
с
ним?
- What's
wrong
with
him?
- Ну
поговорите,
сами
всё
увидите!
- Well,
talk
to
him,
you'll
see
for
yourself!
Я
смотрю
новости,
только
что
Путин
пришел
к
власти,
и
тут
на
тебе,
пожалуйста:
I
watch
the
news,
Putin
has
just
come
to
power,
and
here
you
go,
please:
- Присаживайтесь,
здрасьте.
- Sit
down,
hello.
Мне
просто
скоро
надо
будет
в
государственной
думе
выступать
с
докладом.
I
just
need
to
give
a
report
in
the
State
Duma
soon.
Доктор
садится
рядом:
The
doctor
sits
down
next
to
me:
- Да,
интересно.
И
на
какую
тему
будешь
читать?
- Yes,
interesting.
And
on
what
topic
will
you
be
reading?
- Сейчас
нет
времени
вам
всё
это
объяснять.
- There's
no
time
to
explain
all
this
to
you
now.
Мы
просто
тут
готовим
хип-хоп
переворот.
We're
just
preparing
a
hip-hop
coup
here.
Пап,
подай
ключи
от
машины,
надо
съездить
в
аэропорт.
Dad,
give
me
the
car
keys,
I
need
to
go
to
the
airport.
Нужно
встретить
там
рейс
из
Амстердама.
I
need
to
meet
a
flight
from
Amsterdam
there.
Пацаны
обещали
загнать
мне
пару
килограммов.
The
boys
promised
to
score
me
a
couple
of
kilograms.
Еще
приедет
Бока
на
своем
танке,
Boka
will
also
come
on
his
tank,
Остановится
в
гостинице
"Президент"
на
Якиманке.
He
will
stay
at
the
President
Hotel
on
Yakimanka.
Привязанный
за
руки
и
за
ноги
к
железной
кровати,
Tied
by
my
hands
and
feet
to
an
iron
bed,
Я
объясняю
психам
вокруг,
что
счас
тут
будет
пати.
I
explain
to
the
psychos
around
that
there
will
be
a
party
here
now.
Будет
музон,
бухло,
тёлки,
кокос
и
ганджа.
There
will
be
music,
booze,
girls,
coke
and
weed.
Они
не
понимают
даже,
кого
они
вяжут.
They
don't
even
understand
who
they're
tying
up.
Медсестра
слушала
долго,
склонив
голову.
The
nurse
listened
for
a
long
time,
bowing
her
head.
Сходила
за
аминазином
и
галоперидолом.
She
went
to
get
aminazine
and
haloperidol.
Санитар
помог
меня
скрутить,
чтобы
сделать
уколы.
The
orderly
helped
to
twist
me
to
give
me
injections.
Три
дня
комы,
обстановка
до
боли
знакома.
Three
days
of
coma,
the
situation
is
painfully
familiar.
Я
читаю
свой
рэп
людям
в
клетчатых
пижамах.
I
read
my
rap
to
people
in
checkered
pajamas.
- Здравствуй,
мама.
Стойте…
Это
не
моя
мама!
- Hello,
mom.
Wait...
This
is
not
my
mom!
Это
мой
путь,
брат!
Моя
игра.
Она
мне
принадлежит
и
таким
же
как
и
я.
This
is
my
way,
sister!
My
game.
It
belongs
to
me
and
those
like
me.
Моя
игра,
моя
игра!
Она
мне
принадлежит
и
таким
же
как
и
я.
My
game,
my
game!
It
belongs
to
me
and
those
like
me.
Моя
игра,
моя
игра!
Здесь
правила
одни
и
цель
одна.
My
game,
my
game!
Here
the
rules
are
the
same
and
the
goal
is
the
same.
Моя
игра,
моя
игра!
Она
мне
принадлежит
и
таким
же
как
и
я.
My
game,
my
game!
It
belongs
to
me
and
those
like
me.
Моя
игра,
моя
игра!
Здесь
правила
одни
и
цель
одна.
My
game,
my
game!
Here
the
rules
are
the
same
and
the
goal
is
the
same.
Моя
игра,
моя
игра!
Она
мне
принадлежит
и
таким
же
как
и
я.
My
game,
my
game!
It
belongs
to
me
and
those
like
me.
Моя
игра,
моя
игра!
Здесь
правила
одни
и
цель
одна.
My
game,
my
game!
Here
the
rules
are
the
same
and
the
goal
is
the
same.
Моя
игра,
моя
игра!
Она
мне
принадлежит
и
таким
же
как
и
я.
My
game,
my
game!
It
belongs
to
me
and
those
like
me.
Моя
игра,
моя
игра!
Здесь
правила
одни
и
цель
одна.
My
game,
my
game!
Here
the
rules
are
the
same
and
the
goal
is
the
same.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Баста 2
date de sortie
06-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.