Paroles et traduction Баста feat. Смоки Мо & Словетский - Надежда.ру
Когда-то
я
рассмешил
Бога,
поделившись
с
ним
планами,
I
once
made
God
laugh,
sharing
my
plans
with
him,
Он
посмеялся
от
души,
но
решил
меня
не
обламывать.
He
laughed
heartily,
but
decided
not
to
let
me
down.
Походу
его
стиганули
мои
наборы
наглости,
Looks
like
my
audacity
impressed
him,
Ведь
сдавая
карты
игрокам,
он
мне
сдал
full
house.
'Cause
dealing
cards
to
players,
he
dealt
me
a
full
house.
Район
ждет
гостей,
как
кастет
поверх
костей,
The
district
awaits
guests,
like
brass
knuckles
over
bones,
Ты
не
отмоешься
от
района,
окончив
Физтех.
You
won't
wash
away
the
district,
even
with
a
degree
from
Phystech.
Тебя
нагонит
выписка
из
твоего
досье
—
An
extract
from
your
file
will
catch
up
to
you
—
Пара
условных,
пара
неудобных
статей...
A
couple
of
suspended
sentences,
a
couple
of
inconvenient
articles...
Да!
Ты
хороший
парень,
славный
малый,
Yeah!
You're
a
good
guy,
a
fine
fellow,
Но
разве
это
тот
рай,
о
котором
мечтал
ты?
But
is
this
the
paradise
you
dreamed
of?
Спальный
район,
пыльные
каменоломни,
Sleeping
district,
dusty
quarries,
Думать
нечем,
ведь
тут
поголовно
удел
голов
нет.
Nothing
to
think
with,
'cause
here,
everyone's
missing
a
head.
Я
не
смотрю
судьбу
по
картам.
I
don't
read
my
fate
in
cards.
Знаю,
Сельмаш
— не
Брайтон,
но
для
меня
рай
там.
I
know,
Selmash
ain't
Brighton,
but
for
me,
paradise
is
there.
Нет,
я
не
голодал,
как
Ленинградский
блокадник,
Nah,
I
didn't
starve
like
a
Leningrad
siege
survivor,
Но
знаю,
сколько
стоит
набитый
бабками
лопатник.
But
I
know
the
price
of
a
wallet
stuffed
with
cash.
Теперь
о
рэпе
говорят
крутые
дядечки
с
Vertu,
Now
cool
dudes
with
Vertu
talk
about
rap,
Но
я
смотрю
на
всю
эту
круговерть
сверху.
But
I
look
at
all
this
whirlwind
from
above.
Мой
рэп
только
на
живую,
никаких
фанер
и
муляжей,
My
rap
is
only
live,
no
backing
tracks
or
dummies,
Ведь
честность
— лучший
оберег,
мой
бронежилет.
'Cause
honesty
is
the
best
protection,
my
bulletproof
vest.
Через
непроходимые
джунгли
и
зловонные
болота
наш
люд
в
обход,
Through
impenetrable
jungles
and
fetid
swamps,
our
people
go
around,
Но
мы
по
прямой
прём
напролом,
как
морская
пехота.
But
we
push
straight
ahead,
like
the
marine
infantry.
И
пусть
наша
команда
— шарашкина
контора,
And
let
our
team
be
a
fly-by-night
company,
Но
у
нас
сам
Господь
Бог
на
воротах.
But
we
have
the
Lord
God
himself
at
the
gates.
Народ
накормлен
и
покойник,
сорри
за
аллегорию,
The
people
are
fed
and
the
deceased,
sorry
for
the
allegory,
Тебе
нужен
символ
эпохи?
— Вот
он,
Need
a
symbol
of
the
era?
— Here
it
is,
Уродливый
сгорбленный
Гоблин.
The
ugly,
hunched
Goblin.
Модное
толпам
зрелище
и
корма.
Fashionable
spectacle
and
fodder
for
the
masses.
Легко
рвать
глотку
за
свободу,
съ**авшись
в
Лондон.
Easy
to
scream
for
freedom,
having
escaped
to
London.
Нас
так
по-тихому
подкатывают
к
бездонной
братской
могиле,
We're
being
quietly
rolled
towards
a
bottomless
mass
grave,
Глянцевая
агитка,
знакомые
нотки
Гимна.
A
glossy
propaganda
leaflet,
familiar
notes
of
the
Anthem.
Я
за**ался
писать
об
этом!
Да,
это
замкнутый
круг!
I'm
tired
of
writing
about
this!
Yeah,
it's
a
vicious
circle!
Но
продолжаю,
пока
есть
надежда...
Надежда.ру
But
I
keep
going,
while
there's
hope...
Hope.ru
Меня
называют
Дымный
Мо...
They
call
me
Smoky
Mo...
Мой
сумасшедший
конь
— дикая
гроза.
My
crazy
steed
is
a
wild
thunderstorm.
Не
пытайся
прокатиться
на
нем,
Don't
try
to
ride
it,
Не
взваливай
невыполнимых
задач.
Don't
burden
it
with
impossible
tasks.
Не
трать
время
зря.
Больная
система
Don't
waste
your
time.
The
sick
system
Не
может
усвоить
мой
лирический
ланч.
Can't
digest
my
lyrical
lunch.
Железная
кость
пробивает
хрупкое
темя.
An
iron
bone
pierces
through
a
fragile
skull.
Вырос
в
джунглях,
поэтому
не
боюсь
Grew
up
in
the
jungle,
that's
why
I'm
not
afraid
Каннибалов
и
их
окровавленных
лиц.
Of
cannibals
and
their
bloodied
faces.
Пробовал
мед,
выменянный
на
улице
у
пчел
убийц.
I've
tasted
honey,
bartered
on
the
street
from
killer
bees.
Мне
нравилось
и
мне
всегда
этого
было
мало.
I
liked
it,
and
it
was
never
enough
for
me.
Дороги
назад
нет,
там
остался
лишь
пепел,
There's
no
way
back,
only
ashes
remain
there,
Там
же
остались
запутавшиеся
в
блефе.
Those
entangled
in
bluffs
also
remain
there.
Наши
записи
оставляют
следы
в
сердцах,
Our
recordings
leave
traces
in
hearts,
В
них
мы
упоминаем,
что
видели
в
самых
низах.
In
them,
we
mention
what
we
saw
at
the
very
bottom.
Это
рифмованные
пули
из
России
прямиком
со
двора
смерти,
These
are
rhymed
bullets
from
Russia,
straight
from
the
courtyard
of
death,
МС,
что
не
ведают
корней,
умирают
у
микрофона.
MCs
who
don't
know
their
roots
die
at
the
microphone.
Для
них
все
эти
грустные
слова
на
траурной
ленте.
For
them,
all
these
sad
words
are
on
a
mourning
ribbon.
Салют!
Остаемся
на
одной
волне.
Salute!
We
remain
on
the
same
wavelength.
Это
от
сердца,
луч,
ведущий
нас
в
темноте,
This
is
from
the
heart,
a
beam
guiding
us
in
the
darkness,
Игра
ведет
и
я
спокойно
иду.
Надежда.ру
The
game
leads
and
I
walk
calmly.
Hope.ru
В
моменте,
эпизоде
иногда
мне
кажется,
что
подустал
я
вроде,
In
the
moment,
in
the
episode,
sometimes
it
seems
like
I'm
kinda
tired,
Молнией
убирать
мелодии,
салам
из
студии.
Removing
melodies
with
lightning,
salaam
from
the
studio.
Бывало
в
моменте
любил
подуть
и
я.
There
were
times
when
I
liked
to
puff
too.
Бывало
лед
сковывал
мне
сердце,
There
were
times
when
ice
bound
my
heart,
В
душе
Якутия.
Мы
чуть
по
чуть,
братан.
Yakutia
in
my
soul.
We're
taking
it
slow,
bro.
Накидываем
о
чем
подумать,
о
чем
вам
вспомнить.
We're
throwing
in
stuff
to
think
about,
stuff
for
you
to
remember.
Братским
я
сердцам
не
устану
загонять
Салам
огромный.
To
brotherly
hearts,
I
won't
get
tired
of
sending
a
huge
Salaam.
Теперь
пускай
любимая
радует
детьми,
а
двигатель
объемом.
Now
let
my
beloved
please
me
with
kids,
and
the
engine
with
volume.
Босоту
подогрею
я
альбомом,
везде
мы
дома.
I'll
warm
up
the
barefoot
with
an
album,
we're
at
home
everywhere.
Бродяга
рубаху
подпоясал
ломом.
The
wanderer
girded
his
shirt
with
a
crowbar.
Братик
— красавелла,
потому
что
братик
скромный.
Прикинут
по-простому.
Bro's
a
handsome
dude,
'cause
bro's
humble.
Dressed
simply.
К
змею
я
не
за
хвостом,
а
подрезать
самый
цинус,
I'm
not
after
the
snake's
tail,
but
to
cut
the
very
cynosure,
Чисто
Горыныча
подвинуть.
Just
to
nudge
Gorynych
aside.
Дрейфует
льдина,
на
ней
детина,
An
ice
floe
drifts,
a
big
guy
on
it,
Даже
в
минус
100
на
мокасинах.
Even
in
minus
100,
in
moccasins.
Жизнь
красивая...
Life
is
beautiful...
Красивая
как
Мать
Россия
она,
волшебная!
Beautiful
like
Mother
Russia,
she's
magical!
Сперва
Словецкий
делал
шляпу,
First
Slovestsky
made
a
hat,
Теперь
они
хотят
подрезать
все
клише
у
меня.
Now
they
wanna
steal
all
my
clichés.
Но
как
бы
не
старались,
их
стиль
дешевле.
But
no
matter
how
hard
they
try,
their
style
is
cheaper.
По
душе
мне
это.
По
душе
мне
рэпчик.
I
like
it.
I
like
this
rap.
Я
понял,
что
ты
жесткий.
Но
с
надеждой,
братик,
легче.
I
get
that
you're
tough.
But
with
hope,
bro,
it's
easier.
С
ней
не
пойдешь
ко
дну
и
это
правда.
Надежда.ру
With
it,
you
won't
go
to
the
bottom,
and
that's
the
truth.
Hope.ru
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.