Баста feat. Смоки Мо - Раненый солджа - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Баста feat. Смоки Мо - Раненый солджа




Раненый солджа
Wounded Soldier
Никому ничего не должен.
I owe nothing to anyone.
Навсегда попрощавшись с прошлым
Having said goodbye to the past forever,
Подводит итог раненный солджа.
The wounded soldier takes stock.
Скоро утонет в высотках холодное Солнце.
Soon the cold sun will drown in the high-rises.
Никому ничего не должен.
I owe nothing to anyone.
Навсегда попрощавшись с прошлым
Having said goodbye to the past forever,
Подводит итог раненный солджа.
The wounded soldier takes stock.
Скоро утонет в высотках холодное Солнце.
Soon the cold sun will drown in the high-rises.
Что ты, я не свет.
What are you talking about, I'm not the light.
Подводит итог раненный солджа.
The wounded soldier takes stock.
Скоро утонет в высотках холодное Солнце.
Soon the cold sun will drown in the high-rises.
Сотни рук тянутся ко мне, чтобы вырвать кусок,
Hundreds of hands reach out to me to tear a piece,
Ударить ножом, наполнить соком кровосток.
To strike with a knife, to fill the blood drain with juice.
Город дорог, город сожжённых мостов;
The city of roads, the city of burnt bridges;
Падшие ангелы застигнуты холодным рассветом врасплох.
Fallen angels caught off guard by the cold dawn.
От злости колотит, но ничего не изменишь.
Shaking with anger, but you can't change anything.
Боишься? Ты тень лишь.
Are you afraid? You're just a shadow.
Страшно сказать, как есть, как чувствуешь, во что веришь;
It's scary to say how it is, how you feel, what you believe in;
Устроить дерзкий рамс, а не трусливый келиш.
To stage a daring riot, not a cowardly squabble.
И снова что-то не так.
And again something is wrong.
Ложь заполняет пространство, как шахту метан.
Lies fill the space like methane in a mine.
И никто не хочет слышать о риске.
And nobody wants to hear about the risk.
В момент всё взлетит на воздух, будет достаточно искры.
In a moment, everything will blow up, a spark will be enough.
Мама, ты права - я непутёвый.
Mom, you're right - I'm a good-for-nothing.
Видать, у Бога в счастье на всех не хватило путёвок.
Apparently, God didn't have enough vouchers for happiness for everyone.
Хотя, может, Солнце каждого взгреет по лучу.
Although, maybe, the Sun will warm everyone with a ray.
Чему быть, того не миновать, что моё - всё получу.
What will be, will be, what's mine - I'll get it all.
На двоих коротаем зиму.
We while away the winter together.
Будет дочь, если не пиздит узи.
There will be a daughter, if the ultrasound isn't lying.
Я за тебя жизнь, но ты за меня не станешь жить.
I would give my life for you, but you wouldn't do the same for me.
Ты за меня жизнь, но я за тебя не стану жить.
You would give your life for me, but I wouldn't do the same for you.
Мама, гордись мной. Папа, больше не пей.
Mom, be proud of me. Dad, stop drinking.
Согласен, страшно пережить своих детей.
I agree, it's scary to outlive your children.
Это банальный сюжет, детей на верх увозит лифт,
This is a banal plot, the elevator takes the children upstairs,
С оплавленными кнопками этажей.
With melted buttons of floors.
Убит, отпет, помянут, забыт.
Killed, mourned, remembered, forgotten.
Колоколу вырвали язык и он непокорно звонит;
The bell's tongue was torn out and it rings defiantly;
Не за себя - за них, не виноват, извини.
Not for myself - for them, not guilty, I'm sorry.
Весь вымазан слизью пригретой на груди змеи.
All smeared with the slime of a snake warmed on my chest.
Смотри, как быстро повзрослели дети;
Look how quickly the children have grown up;
И жизнь этих детей прожита на две трети.
And the lives of these children are two-thirds lived.
С рождения до смерти мы будто впадаем в кому.
From birth to death, we seem to fall into a coma.
Нет ни дома, ни Бога, мы просто знакомы, sorry.
There is no home, no God, we just know each other, sorry.
Никому ничего не должен.
I owe nothing to anyone.
Навсегда попрощавшись с прошлым
Having said goodbye to the past forever,
Подводит итог раненный солджа.
The wounded soldier takes stock.
Скоро утонет в высотках холодное Солнце.
Soon the cold sun will drown in the high-rises.
Никому ничего не должен.
I owe nothing to anyone.
Навсегда попрощавшись с прошлым
Having said goodbye to the past forever,
Подводит итог раненный солджа.
The wounded soldier takes stock.
Скоро утонет в высотках холодное Солнце.
Soon the cold sun will drown in the high-rises.
Что ты, я не свет.
What are you talking about, I'm not the light.
Подводит итог раненный солджа.
The wounded soldier takes stock.
Скоро утонет в высотках холодное Солнце.
Soon the cold sun will drown in the high-rises.
На календаре холодный декабрь.
Cold December on the calendar.
В этих местах люди по-прежнему мечтают о счастье,
In these places, people still dream of happiness,
Но джунгли косят, как родовое проклятие -
But the jungle mows down like a family curse -
Окончательно сводит с ума измученных братьев.
It finally drives the exhausted brothers crazy.
Отец, скажи, зачем я был отправлен сюда?
Father, tell me, why was I sent here?
Такое чувство, что это всё выбрал я сам;
It feels like I chose it all myself;
Своей рукой подписал контракт,
Signed the contract with my own hand,
Поэтому в ответе за каждый неверный шаг.
Therefore, I am responsible for every wrong step.
Эго твердит: "Что случилось, парень?"
The ego says: "What happened, man?"
Они быстрей и просто сильней давят педали.
They are faster and just stronger, they press the pedals.
Вспомни, как они смотрели и как встречали;
Remember how they looked and how they greeted;
Где они теперь, вижу только тебя и суку-печаль.
Where are they now, I only see you and the bitch-sadness.
Шнурую ботинки, на плечи "аляску".
I lace up my boots, put on my "Alaska" jacket.
Пойду, пройдусь, поразмышляю - мне это важно.
I'll go for a walk, think it over - it's important to me.
Район не спит, он помнит о прошлом.
The district doesn't sleep, it remembers the past.
Всё в миражах перед моими глазами - о, Боже!
Everything is in mirages before my eyes - oh, God!
Я вижу себя в одном из персонажей картины,
I see myself in one of the characters in the picture,
И это так реально, всё выглядит так правдиво.
And it's so real, it all looks so true.
И пусть это заценит мой суровый критик,
Let my harsh critic appreciate it,
Мой ангел-хранитель, пасмурный Питер.
My guardian angel, cloudy Peter.
Никому ничего не должен.
I owe nothing to anyone.
Навсегда попрощавшись с прошлым
Having said goodbye to the past forever,
Подводит итог раненный солджа.
The wounded soldier takes stock.
Скоро утонет в высотках холодное Солнце.
Soon the cold sun will drown in the high-rises.
Никому ничего не должен.
I owe nothing to anyone.
Навсегда попрощавшись с прошлым
Having said goodbye to the past forever,
Подводит итог раненный солджа.
The wounded soldier takes stock.
Скоро утонет в высотках холодное Солнце.
Soon the cold sun will drown in the high-rises.
Что ты, я не свет.
What are you talking about, I'm not the light.
Подводит итог раненный солджа.
The wounded soldier takes stock.
Скоро утонет в высотках холодное Солнце.
Soon the cold sun will drown in the high-rises.
Я не свет...
I am not the light...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.