Paroles et traduction Баста feat. Смоки Мо - Суисайд
Я
всегда
был
сложным
и
трудным
I've
always
been
complex
and
difficult
Свёл
с
ума
родню
всю
Drove
my
whole
family
crazy
Друг
отбился
от
рук
Friend
got
out
of
hand
Одно
и
тожe:
ночь/утро
- я
убран
One
and
the
same:
night/morning
- I'm
wasted
Под
медленным
круто!
Under
slow,
it's
cool!
Медленный
круг
по
округе
Slow
circle
around
the
district
Меня
рубит
то,
без
чего
I'm
being
chopped
down
by
what,
without
which
Завтра
мой
мир
рухнет...
Tomorrow
my
world
will
collapse...
...Чтобы
убиться
перед
самоубийцей
...To
kill
myself
before
the
suicide
Перед
сном
запереться
Lock
myself
up
before
sleep
Перец
перец
снов...
Pepper
pepper
of
dreams...
Ультразвуковое
прёт
на
взлёт
Ultrasound
takes
off
Чудеса
на
виражах
Miracles
on
the
bends
Прыжок
в
абсолютное
зло
A
leap
into
absolute
evil
И
в
зеркальном
отражении
уже
не
я
And
in
the
mirror
reflection,
it's
no
longer
me
А
в
подарок
близким:
страх,
боль
и
унижения
And
as
a
gift
to
loved
ones:
fear,
pain
and
humiliation
Смысл
скомкан
виски
с
колой,
The
meaning
is
crumpled,
whiskey
with
cola,
На
диске
кОкосом
On
the
disc
with
coconut
Не
сдох?
Спокойно,
сынок
Didn't
die?
Calm
down,
son
Тут
помогут
с
наскока
всем
скопом
They'll
help
you
here
with
a
rush,
all
together
Было
с
собой
много
всего...
I
had
a
lot
of
everything
with
me...
И
на
связи
тот,
у
кого
с
собой
было
And
in
touch
is
the
one
who
had
with
him
На
выбор
много
разной
грязи
A
choice
of
many
different
dirt
Ты
выиграл,
праздник...
You
won,
a
holiday...
Rock'n'Roll,
адский
калейдоскоп
Rock'n'Roll,
hellish
kaleidoscope
Трудно,
когда
ничего
нет
It's
hard
when
there's
nothing
Но
трудней
тогда
But
harder
then
Когда
есть
всё
When
there's
everything
Мне
казалось,
я
запускаю
время
против
часовой
стрелки...
It
seemed
like
I
was
running
time
counterclockwise...
Но,
на
самом
деле,
тлели
быстрей
дни
But,
in
fact,
the
days
were
burning
faster
Я
сам
себя
сто
раз
ставил
к
стенке
I
put
myself
against
the
wall
a
hundred
times
Но
в
самый
последний
момент
But
at
the
very
last
moment
Кто-то
сверху
отменял
растрел
мой
Someone
from
above
canceled
my
execution
Не
было
ни
желания
There
was
no
desire
Ни
сил
что-то
менять
No
strength
to
change
anything
Пламя
для
мотылька...
Flame
for
the
moth...
Совесть
терзает.
С
этой
боли
Conscience
torments.
This
pain
Нельзя
сняться
лекарством
Can't
be
relieved
by
medicine
Снятся
друзья,
снятся
места
I
dream
of
friends,
I
dream
of
places
И
мне
снова
17...
And
I'm
17
again...
Медленный
суисайд...
Slow
suicide...
Медленный
суисаайд!.
Slow
suiciide!.
Медленный
суисайд...
Slow
suicide...
Медленный
суисаайд!.
Slow
suiciide!.
Старенькая
купчинская
кухня
Old
Kupchino
kitchen
Саня
чертит
ровно
Sanya
draws
evenly
Я
молод,
наивен
I'm
young,
naive
Мой
мозг
взорван!
My
brain
is
blown!
Две
голые
подруги
Two
naked
girlfriends
Друг
с
другом
устраивают
порно
They're
doing
porn
with
each
other
И
только
завтра
And
only
tomorrow
Я
найду
себя
в
одной
из
комнат
I'll
find
myself
in
one
of
the
rooms
Помню
хабаровский
трип
I
remember
the
Khabarovsk
trip
Как
чуть
не
уехал
в
дурку
How
I
almost
went
to
the
loony
bin
Потом
полгода
мысли
о
смерти
Then
six
months
of
thoughts
about
death
ДБ,
всё
мутно...
DB,
everything's
blurry...
Из
номера
отеля
From
the
hotel
room
Прямо
в
Космос
- это
не
шутка
Straight
into
space
- it's
not
a
joke
В
палеве
на
районе
In
the
heat
on
the
block
С
"белым
убийцей",
прячущимся
в
куртке
With
the
"white
killer"
hiding
in
my
jacket
Было,
терял
себя
I
used
to
lose
myself
В
центре
дурных
событий
In
the
center
of
bad
events
За
мной
приглядывал
мой
Ангел-Хранитель
My
guardian
angel
was
watching
over
me
Пасмурный
Питер
Cloudy
Peter
Трудно
взрослеть
It's
hard
to
grow
up
Многое
трудно
принять
A
lot
is
hard
to
accept
Были
мысли,
что
сводили
с
ума
There
were
thoughts
that
drove
me
crazy
Хотелось
лишь
убежать!
All
I
wanted
was
to
run
away!
Исчезнуть...
Disappear...
Просто-напросто
раствориться
Just
simply
dissolve
Позвони,
узнай:
Call
me,
find
out:
Осталось
ли,
чем
можно
перекрыться?
Is
there
anything
left
to
cover
up
with?
Мне
снится
прошлое
I
dream
of
the
past
Может
быть
неслучайно
Maybe
not
by
chance
Мне
будто
снова
22
I'm
like
22
again
И
я
будто
снова
под
кайфом...
And
I'm
like
high
again...
Медленный
суисайд...
Slow
suicide...
Медленный
суисаайд!.
Slow
suiciide!.
Медленный
суисайд...
Slow
suicide...
Медленный
суисаайд!.
Slow
suiciide!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.