Батарейка - Хватит - traduction des paroles en allemand

Хватит - Батарейкаtraduction en allemand




Хватит
Es reicht
Снова не ты, я вновь утонул
Wieder nicht du, ich bin wieder ertrunken
В твоём животе все бабочки мрут
In deinem Bauch sterben alle Schmetterlinge
Панички, ноябрь, курю в тишине
Panikattacken, November, ich rauche in der Stille
Ты может не будешь больше приходить ко мне?
Wirst du vielleicht nicht mehr zu mir kommen?
Помнишь, мы осень встречали вместе?
Erinnerst du dich, wir haben den Herbst zusammen begrüßt?
Дома бардак и немыта посуда
Zuhause Chaos und ungewaschenes Geschirr
Мы бы могли пролежать так весь день
Wir hätten den ganzen Tag so liegen können
Тебе на учёбу, я встречу оттуда
Du musst zur Uni, ich hole dich von dort ab
Ну давай, покажи свою любовь
Na los, zeig deine Liebe
Её растоптали заново, ещё не зажила кровь
Sie wurde wieder zertrampelt, das Blut ist noch nicht verheilt
Заебался доверять, привыкнуть и потерять
Ich hab's so satt zu vertrauen, mich zu gewöhnen und zu verlieren
Говорить всё и прощать, ну сколько можно, твою мать
Alles zu sagen und zu verzeihen, wie lange noch, verdammt noch mal
Я бы рассказал тебе всё, что у меня внутри
Ich würde dir alles erzählen, was in mir ist
Там ничего кроме тоски, комнаты и пустоты
Da ist nichts außer Sehnsucht, Zimmer und Leere
Но разговорами во сне я думал, что спасу одну
Aber mit Gesprächen im Schlaf dachte ich, ich würde eine retten
Но я блять снова ошибался, падал прямиком ко дну
Aber ich habe mich verdammt nochmal wieder geirrt, fiel direkt auf den Grund
Снова не ты, я вновь утонул
Wieder nicht du, ich bin wieder ertrunken
В твоём животе все бабочки мрут
In deinem Bauch sterben alle Schmetterlinge
Панички, ноябрь, курю в тишине
Panikattacken, November, ich rauche in der Stille
Ты может не будешь больше приходить ко мне?
Wirst du vielleicht nicht mehr zu mir kommen?
Пока одиночество рядом, останься
Solange die Einsamkeit nah ist, bleib
Я не хочу над собой издеваться
Ich will mich nicht selbst quälen
Поехали вместе ко мне на метро?
Fahren wir zusammen mit der U-Bahn zu mir?
Давай похороним всё, что было давно
Lass uns alles begraben, was längst vergangen ist
Ну давай, покажи свою любовь
Na los, zeig deine Liebe
Её растоптали заново, ещё не зажила кровь
Sie wurde wieder zertrampelt, das Blut ist noch nicht verheilt
Заебался доверять, привыкнуть и потерять
Ich hab's so satt zu vertrauen, mich zu gewöhnen und zu verlieren
Говорить всё и прощать, ну сколько можно, твою мать
Alles zu sagen und zu verzeihen, wie lange noch, verdammt noch mal
Я бы рассказал тебе всё, что у меня внутри
Ich würde dir alles erzählen, was in mir ist
Там ничего кроме тоски, комнаты и пустоты
Da ist nichts außer Sehnsucht, Zimmer und Leere
Но разговорами во сне я думал, что спасу одну
Aber mit Gesprächen im Schlaf dachte ich, ich würde eine retten
Но я блять снова ошибался, падал прямиком ко дну
Aber ich habe mich verdammt nochmal wieder geirrt, fiel direkt auf den Grund
Холодный ноябрь, умрём в тишине
Kalter November, wir werden in der Stille sterben
Докурены сиги, фонари во мгле
Die Kippen sind zu Ende geraucht, Laternen im Nebel
Я больше не буду на тебя кричать
Ich werde dich nicht mehr anschreien
Ты может не будешь в моей голове торчать?
Wirst du vielleicht aufhören, in meinem Kopf herumzuspuken?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.