Paroles et traduction Без Билета - Good.bye (live)
Good.bye (live)
Good.bye (live)
Деньги
дурят
людям
голову
так
сильно
Money
is
messing
with
people's
minds
so
bad
Что
они
становятся
очень
агрессивными
They
getting
real
aggressive
Теряются
целые
города
и
страны
Whole
cities,
whole
countries
getting
lost
В
это
время
просто
кто-то
набивает
себе
карманы
While
people
sitting
pretty,
counting
their
profits
Кто-то
пытается
добиться
легалайза
Somebody
out
here
trying
to
legalize
Думая,
что
этим
они
поймают
сразу
два
зайца
Thinking
it's
gonna
kill
two
birds
with
one
stone
Кто-то
ходит
на
концерты,
кто-то
слышит
это
в
радиоприёмнике
Some
going
to
shows,
some
hearing
this
on
their
radios
Но
чаще
всего
мы
определяемся
в
собственном
карточном
домике
But
we
most
often
end
up
in
our
own
little
echo
chambers
Когда
целый
день
работает
телевизор
With
the
TV
on
all
day
И
показывает
видеоклипы
или
"Панораму"
Showing
us
music
videos
or
"Panorama"
Но
всё,
о
чём
мы
забываем
напомнить
друг
другу
But
all
we
ever
forget
to
remind
each
other
То,
что
каждому
нужно
проснуться
завтра
и
всем
нужна
мама
Is
that
everybody
needs
to
wake
up
tomorrow,
and
everybody
needs
their
mama
А
мы
с
милой
по
воде
идём
And
my
girl
and
I
walk
on
water
И
летим,
ни
за
что
не
держась
And
we
fly,
holding
onto
nothing
Мы
на
закат
следом
за
дождём
We
follow
the
rainbow
after
the
rain
Далеко,
нас
уже
не
удержать
Far
away,
there's
no
holding
us
back
Нас
уже
не
удержать
There's
no
holding
us
back
Нас
уже
не
удержать
There's
no
holding
us
back
Люди
на
всех
материках
одинаковые
People
on
every
continent
are
the
same
Жёлтые,
красные,
в
эпизодах
даже
бледные
или
салатовые
Yellow,
red,
sometimes
even
pale
or
green
И
для
всех
это
праздник
дающий
наслаждение
And
for
everyone
it's
a
party,
a
celebration
Когда
рождает
светлая
голова
новое
решение
When
a
brilliant
mind
comes
up
with
a
new
solution
Заниматься
чем-то
долго,
делать
мировые
перелёты
To
do
something
for
a
long
time,
to
take
global
flights
Каждый
день
еда
и
новая
работа
Food
and
a
new
job
every
day
Мы
любим
говорить
друг
другу
комплименты
We
like
to
give
each
other
compliments
Но
всякий
раз
пытаемся
сорвать
аплодисменты
But
we
always
try
to
steal
the
applause
Один
чокнутый
мечтал
об
офигенной
карьере
в
опере
One
madman
dreamed
of
an
incredible
career
in
opera
А
другой
- по-простому,
про
двух
голых
девчонок
в
номере
And
another
- simply
put,
of
two
naked
girls
in
his
hotel
room
Один
будет
синоптиком,
а
другой
- заслуженным
артистом
One
will
be
a
weatherman,
and
the
other
a
famous
actor
Так
что
ciao
bambino,
good
bye,
au
revoir,
до
свиданья,
hasta
la
vista!
So
ciao
bambino,
good
bye,
au
revoir,
hasta
la
vista!
Припев
(2
раза)
Chorus
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.