Белая гвардия - Белая гвардия - traduction des paroles en anglais




Белая гвардия
White Guard
Белая гвардия, белый снег
White Guard, white snow
Белая музыка революции,
White music of the revolution,
Белая женщина, нервный смех,
White woman, nervous laughter,
Белого платья слегка коснуться.
Lightly touch the white dress.
Белой рукой распахнуть окно,
Throw open the window with a white hand,
Белого света в нем не видя,
Not seeing the white light in it,
Белое выпить до дна вино,
Drink white wine to the bottom,
В красную улицу в белом выйти.
Go out into the red street in white.
Когда ты вернешься все будет иначе и нам не узнать друг друга,
When you come back everything will be different and we will not recognize each other,
Когда ты вернешься, а я не жена и даже не подруга.
When you come back, and I am not a wife or even a friend.
Когда ты вернешься ко мне, так безумно тебя любившей в прошлом,
When you come back to me, who loved you so madly in the past,
H7 Em
H7 Em
Когда ты вернешься увидишь, что жребий давно и не нами брошен.
When you come back you will see that the lot has been cast long ago and not by us.
Сизые сумерки прошлых лет
Bluish twilight of past years
Робко крадутся по переулкам.
Timidly creep along the alleys.
В этом окне еле брезжит свет.
In this window barely a light shines.
Ноты истерзанны, звуки гулки.
Notes are ragged, the sounds are reverberant.
Тонкие пальцы срывают аккорд...
Slender fingers break the chord...
Нам не простят безрассудного дара.
We will not be forgiven for our reckless gift.
Бьются в решетку стальных ворот
Five oceans of the terrestrial globe
Пять океанов земного шара.
Beat against the bars of the steel gate.
Припев
Chorus
Красный трамвай простучал в ночи.
Red streetcar tapped out the night.
Красный закат догорел в бокале.
Red sunset burned out in the glass.
Красные-красные кумачи
Crimson-red calicoes
С красных деревьев на землю пали.
Fell from the red trees to the ground.
Я не ждала тебя в Октябре.
I did not wait for you in October.
Виделись сны, я листала сонник.
I saw dreams, I leafed through the dream book.
Красные лошади на заре
Red horses at dawn
Бились копытами о подоконник.
Beat their hooves on the windowsill.
Когда ты вернешься все будет иначе, и нам не узнать друг друга,
When you come back everything will be different, and we will not recognize each other,
Когда ты вернешься, а я не жена и даже не подруга.
When you come back, and I am not a wife or even a friend.
Когда ты вернешься, вернешься в наш город обетованный.
When you come back, you will return to our promised land.
Когда ты вернешься, такой невозможный и такой желанный.
When you come back, you will be so impossible and so desirable.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.