Белая гвардия - За два часа до начала лета - traduction des paroles en anglais




За два часа до начала лета
For two hours before the start of summer
Уставший сторож поправил фитиль,
The weary guard adjusted the wick,
Ушел в темноту залива.
He went into the darkness of the bay.
Он сказал, что рассвет начнется,
He said that the dawn will begin,
Когда он подаст мне знак.
When he gives me a sign.
Подолгу лежа в лодке без сна,
Lying for a long time in a boat without sleep,
Я слушала, как звучит тишина,
I listened to the silence sound,
И только сверчок в моих волосах
And only a cricket in my hair,
Твердил: "Что-то не так..."
Kept saying: "Something's wrong..."
И много-много жизней прошло,
And many, many lives passed,
Я собирала хворост в лесу,
I gathered brushwood in the forest,
Я шила платья для королей,
I sewed dresses for kings,
Рабыней была и жрицей,
I was both a slave and a priestess,
Играла в куклы на берегу,
I played with dolls on the shore,
И вот однажды умолк сверчок,
And one day, the cricket fell silent,
Из сердца вырвалась первая песня
The first song escaped from my heart
И обернулась птицей.
And turned into a bird.
И стало очень-очень черно,
And it became very, very dark,
И небо с морем слились в одно,
And the sky and the sea merged into one,
Но птица пела о том, что ей
But the bird sang that it
Известны тайны рассвета.
Knows the secrets of the dawn.
И буря стихла, зардел восток,
And the storm subsided, the east turned red,
И тут слетелось множество птиц,
And then a multitude of birds flew in,
И ты пришел и принес букет
And you came and brought a bouquet
За два часа до начала лета...
For two hours before the start of summer...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.