Белая гвардия - Кукла в кармане - traduction des paroles en anglais




Кукла в кармане
Doll in My Pocket
Чистота меняет дом, а у меня настрой другой.
Purity changes the house, but I'm in a different mood.
И кроме того дела живой, люблю и знаю толк,
And besides the matters of the living, I love and know the deal,
Как он меня не ждет.
How he doesn't wait for me.
Не изменил себе, я изменю себя.
He hasn't changed himself, I will change myself.
С тобой до небес поднимаюсь я опять.
With you, I rise to the heavens again.
С тобою вслед бежать, пока глаза глядят.
Run after you, as long as my eyes can see.
Может стукнет когда-то пятьдесят.
Maybe someday it will strike fifty.
Буду влюблен я в тебя, как сейчас.
I'll be in love with you, just like now.
Спасибо Господу, что мне подарил этот шанс.
Thank God, that he gave me this chance.
Я больше жизни люблю это волшебство,
I love this magic more than life,
Алкоголь - мой любимый наркотик.
Alcohol - my favorite drug.
Моя комета добралась до Земли,
My comet reached Earth,
Чтобы этих людишек развеселить.
To cheer up these little people.
Под луной погибал от ее красоты.
Under the moon, I perished from her beauty.
Приколько виски заливали в меня все.
A bit of whiskey poured everything into me.
Немного люди говорят, что мой диагноз - трусость,
Some people say my diagnosis is cowardice,
Но, после всего - не проебал свое чувство.
But, after all - I didn't screw up my feelings.
Нет, это не то, знаешь родное дно,
No, this is not it, you know the native bottom,
Это так стремительно, знаешь, как вверх дном.
It's so rapid, you know, like upside down.
Кукла моя, монеты звенят.
My doll, the coins are ringing.
Ты не тень моя минуту назад.
You're not my shadow a minute ago.
Где твои руки? Нет, мне не нужна награда.
Where are your hands? No, I don't need a reward.
Для тебя - это как глазами с экрана.
For you - it's like with your eyes from the screen.
Кукла моя, монеты звенят.
My doll, the coins are ringing.
Ты не тень моя минуту назад.
You're not my shadow a minute ago.
Где твои руки? Нет, мне не нужна награда.
Where are your hands? No, I don't need a reward.
Для тебя - это как глазами с экрана.
For you - it's like with your eyes from the screen.
Снова и снова я у дома своего знакомого
Again and again at my friend's house
Видел их в подъезде, те слова "Мы будем вместе".
I saw them in the entrance, those words "We will be together".
Вместо бриллиантов - обычная бижутерия,
Instead of diamonds - ordinary jewelry,
Доброта и честность между нами потеряна.
Kindness and honesty are lost between us.
Жестокие чувства, одиночество внутри,
Cruel feelings, loneliness inside,
Среди подъездов слышал крики "Руки убери!"
Among the entrances I heard screams "Get your hands off!"
И все же страшно, если вовсе ты к ним не привык,
And yet it's scary if you're not used to them at all,
И высота пути на уровне - твой проводник.
And the height of the path at the level - your guide.
Ты не отпускай, вдохни дым поглубже и слушай,
Don't let go, breathe in the smoke deeper and listen,
Мой приговор, твое решение быть только живущим.
My sentence, your decision to be only living.
Присел, залип, залип на час, залип на два,
Sat down, stuck, stuck for an hour, stuck for two,
Все, что в тебе осталось - это музыка моя.
All that's left in you is my music.
В сердце того же костра, во мне давно горит душа,
In the heart of the same fire, my soul has been burning for a long time,
Слышал давно по дворам, и помню номер этажа.
I heard it a long time ago in the yards, and I remember the floor number.
С криками "Давай, вставай сынок, тебе тут не помогут.
With shouts "Come on, get up son, they won't help you here.
Дело не в тебе, а в тех, кто нам дарит свободу".
It's not about you, but about those who give us freedom".
Кукла моя, монеты звенят.
My doll, the coins are ringing.
Ты не тень моя минуту назад.
You're not my shadow a minute ago.
Где твои руки? Нет, мне не нужна награда.
Where are your hands? No, I don't need a reward.
Для тебя - это как глазами с экрана.
For you - it's like with your eyes from the screen.
Кукла моя, монеты звенят.
My doll, the coins are ringing.
Ты не тень моя минуту назад.
You're not my shadow a minute ago.
Где твои руки? Нет, мне не нужна награда.
Where are your hands? No, I don't need a reward.
Для тебя - это как глазами с экрана.
For you - it's like with your eyes from the screen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.