Скоро
май,
моя
печаль,
скоро
май,
May
will
soon
come,
my
darling
May,
it
will
be
here
soon,
Мы
не
виделись
с
тобою
давно.
We
haven't
seen
each
other
in
ages.
Я
вошла
сегодня
в
синий
трамвай
I
got
on
a
blue
streetcar
today
И
уехала
в
цветное
кино.
And
rode
away
into
a
film
in
color.
Звездочет
зажег
над
городом
свет,
The
astronomer
lit
a
light
over
the
city,
Хорошо
там
наверху
у
него...
Up
there,
he
feels
good...
Очень
грустное
кино
"Синий"
(цвет),
A
very
sad
film
called
"Blue"
И
в
кафе
ночном,
увы,
никого.
And,
unfortunately,
no
one
in
the
café
at
night.
Мне
хотелось
просто
сесть
у
окна,
I
wanted
to
just
sit
down
by
the
window
И
заметить,
что
пришла,
пришла
весна.
And
notice
that
spring
had
come.
Чтоб,
как
прежде,
в
руке
рука,
So
that,
like
before,
hand
in
hand,
Так
надежно
и
на
века.
So
securely
and
forever.
Помнишь,
был
такой
художник
- Шагал,
You
remember,
there
was
an
artist
named
Chagall,
Он
"над
городом
Полет"
рисовал,
He
painted
"Flight
Over
the
City"
Мне
хотелось
оторваться
легко
I
wanted
to
easily
break
free
И
над
городом
лететь
высоко...
And
fly
high
over
the
city...
Все
слова,
моя
печаль,
все
слова,
My
darling
May,
all
the
words,
all
the
words,
Ничего
не
изменить
все
равно.
Nothing,
all
the
same,
will
change.
Я
жива,
моя
печаль,
я
жива,
Darling
May,
I'm
alive,
I'm
alive,
Я
живу,
как
та,
другая,
в
кино...
I'm
living
like
that
other
woman
in
the
film...
Мой
маршрут
с
тех
пор
мучительно
прост,
My
route
is
painfully
simple
now,
Я
забыла,
где
мой
дом...
где
мой
дом...
I've
forgotten
where
my
home
is...
where
my
home
is
...
Скоро
мост,
моя
печаль,
снова
мост,
Soon
a
bridge,
darling
May,
again
a
bridge,
Я
стою
на
нем
под
черным
зонтом.
I'm
standing
on
it
under
a
black
umbrella.
А
другая
я
сижу
у
окна,
And
the
other
me
is
sitting
by
the
window,
Я
же
знаю,
что
пришла,
пришла
весна.
I
know
for
sure
that
spring
has
come.
И,
как
прежде,
в
руке
рука,
And,
like
before,
hand
in
hand,
Так
надежно
и
на
века.
So
securely
and
forever.
Помнишь,
был
такой
художник
- Шагал,
You
remember,
there
was
an
artist
named
Chagall,
Он
"над
городом
Полет"
рисовал...
He
painted
"Flight
Over
the
City"...
Мне
так
хочется
подняться
легко
I
so
want
to
rise
up
easily
И
над
городом
лететь
высоко!
And
fly
high
over
the
city!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.