Увидеть
тебя
-
To
see
you
-
Мельком,
в
дверном
проеме,
A
quick
glimpse
in
a
doorway,
В
окне
автобуса,
In
a
bus
window,
Во
мгле
кипарисовой
рощи,
In
the
gloom
of
a
cypress
grove,
На
спуске
к
морю,
On
the
way
down
to
the
sea,
На
мессе
в
Риме,
At
mass
in
Rome,
На
главном
базаре
Стамбула,
In
the
main
market
of
Istanbul,
В
партере
театра,
In
the
stalls
of
a
theatre,
В
кафе
за
стеклом
витрины
In
a
café
behind
the
glass
window
С
чашкой
бразильского
кофе,
With
a
cup
of
Brazilian
coffee,
В
гондоле,
плывущей
In
a
gondola
that
sails
По
узким
каналам
Венеции,
Along
the
narrow
canals
of
Venice,
На
той
стороне
Невы
в
Петербурге
Across
the
Neva
river
in
St.
Petersburg
В
пальто
нараспашку,
In
a
wide-open
coat,
Утром,
в
деревне,
в
мансарде,
In
the
morning
in
the
country,
in
an
attic,
В
кадре
любительской
съемки,
In
an
image
of
an
amateur
video,
Во
сне,
в
отраженьи
зеркал,
In
a
dream,
in
the
reflection
of
mirrors,
В
нелепом
берете,
In
an
absurd
beret,
В
купе
отходящего
поезда,
In
a
compartment
of
a
departing
train,
Нервно
курящего
крепкий
табак...
Nervously
smoking
strong
tobacco...
Увидеть
тебя
- Низачем...
To
see
you
- For
no
reason...
Просто
так.
Just
like
that.
Просто
так.
Just
like
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.