Белая гвардия - Шпана - traduction des paroles en anglais

Шпана - Белая гвардияtraduction en anglais




Шпана
Spanka
Она рисует углем на асфальте
She draws with charcoal on the asphalt,
Таких красивых тропических птиц,
Such beautiful tropical birds,
Она считает, что тот, кто ей нужен,
She thinks that the one she needs,
Погиб, сражаясь за Аустерлиц.
Died fighting for Austerlitz.
Она безучастна к твоим проблемам,
She is indifferent to your problems,
Она уходит туда, где закат.
She goes where the sun sets.
И майский дождь смывает рисунки,
And the May rain washes away the drawings,
А черные птицы летят в облака.
And the black birds fly into the clouds.
Она-a, я знаю - это она!
She-a, I know - it's her!
Такой безмолвный упрек -
Such a silent reproach
В ее глазах глубина.
In her eyes, depth.
Война! Ты слышишь, это война!
War! Do you hear, this is war!
Она не верит тебе,
She does not believe you,
Дворов арбатских шпана!
You, Arbat courtyard hooligan!
Ты видел море, ты видел горы,
You saw the sea, you saw the mountains,
Ты видел много прекрасных стран,
You saw many beautiful countries,
Ты даже видел во всем величьи
You even saw in all its glory
Атлантический океан!
The Atlantic ocean!
Но ты совсем не похож на того,
But you are not at all like him,
Кто погиб, сражаясь за Аустерлиц.
Who died fighting for Austerlitz.
И бьюсь об заклад, ты нигде не видел
And I bet you've never seen
Таких красивых тропических птиц!
Such beautiful tropical birds!
Она-a, я знаю - это она!
She-a, I know - it's her!
Такой безмолвный упрек -
Such a silent reproach
В ее глазах глубина.
In her eyes, depth.
Война! Ты слышишь, это война!
War! Do you hear, this is war!
Она не верит тебе,
She does not believe you,
Дворов арбатских шпана!
You, Arbat courtyard hooligan!
Ты покупаешь эфирное "Время",
You buy the essential "Time",
Снаружи ты точно такой, как внутри.
On the outside you are exactly the same as on the inside.
Но в это время на старом Арбате
But at this time on old Arbat
Старый фонарщик зажег фонари...
The old lamplighter lit the lanterns...
Она не любит слова такие,
She does not like such words,
Она уходит туда, где закат,
She goes where the sun sets,
И там, облачаясь в свои доспехи,
And there, donning her armor,
Она собирает свои войска.
She gathers her army.
Она-a, я знаю - это она!
She-a, I know - it's her!
Такой безмолвный упрек -
Such a silent reproach
В ее глазах глубина.
In her eyes, depth.
Война! Ты слышишь, это война!
War! Do you hear, this is war!
Она не верит тебе,
She does not believe you,
Дворов арбатских шпана!
You, Arbat courtyard hooligan!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.