Paroles et traduction Белки на Акации - Скука
Скука
заполонила
день,
Boredom
has
filled
the
day,
Оставила
пятно
на
цветном
кино...
Leaving
a
stain
on
the
Technicolor...
Ночью
дышишь
легче...
Breathing's
easier
at
night...
Для
тебя
нет
светлого
времени
суток,
There's
no
light
for
you,
my
dear,
И
как
бы
ты
ни
гнал
эту
скуку,
And
no
matter
how
you
chase
this
boredom,
Все
равно
вернется,
сука,
It'll
always
come
back,
the
bitch,
Одна,
а
может
даже
с
подругой...
Alone
or
maybe
even
with
a
friend...
Угости
обеих
самбукой,
Offer
both
an
elderflower
gin,
Уложи
в
постель
из
бука,
Lay
them
in
a
bed
of
beech,
Покажи
ей
секса
азбуку,
Show
them
the
ABCs
of
sex,
Предложи
и
сердце,
и
руку,
Don't
forget
to
offer
your
heart
and
hand,
Влюбись
в
эту
потаскуху...
Fall
in
love
with
this
scarlet
woman...
И
она
найдет
причину
уйти,
And
she'll
find
a
reason
to
leave,
И
она
найдет
причину
уйти,
And
she'll
find
a
reason
to
leave,
Она
найдет
кого-то
хуже,
чем
ты...
She'll
find
someone
worse
than
you...
...даже
хуже,
чем
ты...
...worse
than
you...
Люби
ее...
и
она
найдет
причину
уйти...
Love
her...
and
she'll
find
a
reason
to
leave...
Не
река,
не
река
осушает
твои
устья.
Not
a
river,
not
a
river
empties
your
estuary.
Твои
устья
так
пусты,
твои
мысли
полны
грусти...
Your
estuary
is
so
empty,
your
thoughts
are
full
of
sadness...
Гроздьями,
виноградными
лозами,
розами,
Throw
fruit
at
her
in
grapevine
bunches,
in
roses,
Забросай
ты
ее
фруктозою,
Throw
fructose
at
her,
Но
остаться
просить
слишком
поздно...
But
it's
too
late
to
ask
her
to
stay...
Она
говорит:
"Постой...
She
says,
"Hold
your
horses...
Ты
одинок...
Но
не
один
такой!"
You're
lonely...
but
you're
not
alone!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.