Беломорканал - Брат - 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Беломорканал - Брат - 2




Брат - 2
Brother - 2
Из колымского черного ада
From the darkest depths of Kolyma
Шел бродяга, склоняя судьбу
A wanderer emerged, his destiny in his hands
По дороге, закат догоняя
Along the road, chasing the fading sun
Дотемна бы добраться ему
Hoping to reach his destination before nightfall
До заимки лесничего дома
To the warmth of the forest ranger's cottage
До тепла под горой огоньков
To the comfort of a fire beneath the mountain
Да не стать бы ему черной ночкой
But fate may have other plans
Добычей голодных волков
Prey to the hungry wolves of the night
Шел, спешил мимо леса бродяга
He walked, the wanderer, through the silent forest
Папироски пуская дымок
Blowing smoke from his cigarette
И послышалось, кто-то окликнул
When suddenly, a cry for help
"Помоги, Христа ради, браток"
"Help me, brother, for the love of Christ"
Под сосною, в крови вся рубаха
Beneath a pine tree, his shirt soaked in blood
Босой каторжанин лежал
A wounded convict lay
Больные глаза закрывая
His eyes closed in pain
Он хрипел и тихо стонал
He whispered and moaned softly
На груди его, пулей пробитой
On his chest, pierced by a bullet
Кровь залила кресты куполов
Blood stained the cross-shaped tattoos
Брови, губы прикладом разбиты
Eyebrows and lips bruised by a rifle butt
На спине раны есть от штыков
His back bore the scars of bayonet wounds
Помоги мне, браток, ты ж бродяга
Help me, brother, fellow wanderer
Не прошу на спине я тащить
I don't ask for you to carry me
Передай письмецо ты мамане
Just deliver this letter to my mother
Дай воды мне пред смертью попить
And give me water to quench my thirst before I die
Конвой убивал нас штыками
The guards killed us with bayonets
Чтобы шума не делать в тайге
To silence our cries in the taiga
Добивали прикладами гады
They beat us with rifle butts, the bastards
И топили убитых в реке
And drowned our bodies in the river
Плюнул кровью я в рыло паскуде
I spat blood in the face of the swine
Перед ним на колени не встал
I refused to kneel before him
Комиссар из нагана три раза
The commissar shot me three times
По груди моей, сука, стрелял
Straight through my chest, the son of a bitch
Дал бродяга бродяге водички
The wanderer gave the wanderer water
Снял с себя старый в дырах бушлат
Removed his old, torn peacoat
Посмотрел адресок на конверте
Glanced at the address on the envelope
И зажав в кулаке, крикнул: "Брат!"
And clutching it in his fist, he cried, "Brother!"
Глаза голыбые застыли
His blue eyes glazed over
На закат, где огонь в облаках
Staring at the sunset, where the clouds burned
И слеза по щеке покатилась
And a tear rolled down his cheek
Растворившись в крови на губах
Mixing with the blood on his lips
Улыбка, залитая болью
A smile, etched with pain
Как бы смерти своей был он рад
As if he welcomed death
И в последнем послышалось вздохе
And in his final breath, he whispered
"Прости, вот и встретились, брат"
"Forgive me, I've finally found you, brother"
Как скажу я старушке мамане
How can I tell your mother
Что оставил тебя под сосной
That I left you beneath the pine
Успокоилась боль в твоих ранах
Your wounds are now healed
Понесу на руках, братик мой
I will carry you home, my brother
Полетим журавлями по небу
We will fly like cranes across the sky
Над великой сибирской тайгой
Over the vast Siberian taiga
Журавли над тайгой не летают
Cranes don't fly over the taiga
Нам можно, мы к маме, домой...
But we can, for we are going home, to our mother...





Writer(s): Stepa Arutyunyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.