Paroles et traduction Беломорканал - Жизнь ворам
Жизнь ворам
A Life for Thieves
От
Таганки
и
до
самых
до
окраин
заколюченный
колючкою
забор
From
Taganka
to
the
very
outskirts,
a
barbed
wire
fence
studded
with
barbed
wire
Здесь
на
всех
один
хозяиин-барин
и
реально
медведь
здесь
прокурор
Here,
one
master-lord
rules
over
all,
and
in
reality,
the
bear
is
the
prosecutor
here
Здесь
у
каждого
своя
судьба-маруха
судила
век
свой
коротать
Here,
everyone
has
their
own
fate-marukha
destined
to
spend
their
century
here
И
долгими
бессонными
ночами
с
воли
письма
вольные
читать
And
on
long
sleepless
nights,
to
read
free
letters
from
the
outside
Бродягам
— степь
раздольную,
телянке
— солнца
чистого
For
vagabonds
— a
steppe
so
free,
for
the
forsaken
— the
sun
so
bright
Каторжан
— на
вольную,
дева
ты
пречистая
For
convicts
— freedom,
oh
Virgin
Most
Holy
Куполам
— поклон
земной,
детям
— неба
синего
To
the
domes
— a
bow
to
the
ground,
to
the
children
— the
blue
sky
Пожелаем
жизнь
ворам
от
сердца
мы
от
чистого
With
all
our
hearts,
we
wish
thieves
a
life,
from
our
hearts
we
wish
it
so
Я
здесь,
браток,
сто
первый
понедельник,
и
ещё
110
чалить
до
звонка
I'm
here,
my
brother,
for
a
hundred
and
first
Monday,
and
another
110
to
go
until
the
bell
rings
Недавно
в
лагерь
загремел
подельник,
хотя
включил
в
суде
конкретно
дурака
Recently,
an
accomplice
of
mine
was
thrown
into
the
camp,
although
he
played
the
fool
specifically
in
court
Лагерей
под
прессом
много
покраснело,
воров
по
бурам
прячут
кумовья
Many
have
turned
red
under
the
press
of
the
camps,
thieves
are
hidden
in
burrows
by
their
cronies
Спасибо
отрицаловке
в
отрядах
за
грех
и
душегрейку
вам
друзья
Thanks
to
the
denialists
in
the
detachments
for
the
sin
and
the
peace
of
mind,
my
friends
Бродягам
— степь
раздольную,
телянке
— солнца
чистого
For
vagabonds
— a
steppe
so
free,
for
the
forsaken
— the
sun
so
bright
Каторжан
— на
вольную,
дева
ты
пречистая
For
convicts
— freedom,
oh
Virgin
Most
Holy
Куполам
— поклон
земной,
детям
— неба
синего
To
the
domes
— a
bow
to
the
ground,
to
the
children
— the
blue
sky
Пожелаем
жизнь
ворам
от
сердца
мы
от
чистого
With
all
our
hearts,
we
wish
thieves
a
life,
from
our
hearts
we
wish
it
so
На
общее,
дай
бог,
кто
сколько
сможет.
Зарекаться
от
тюрьмы
нельзя
браток
For
the
general,
may
God
grant
as
much
as
one
can
afford.
It's
impossible
to
renounce
prison,
my
brother
По
воровскому
жить
и
верить
свято
душою
надо,
ты
ж
не
фраерок
To
live
by
the
thieves'
code
and
believe
in
it,
you
need
to
do
it
with
your
soul,
you're
not
a
sucker
На
воле
если
кто
поднимет
рюмку
за
праздник
душевные
100
грамм
If
someone
raises
a
glass
for
a
holiday
on
the
outside,
a
heartfelt
100
grams
У
каждого
свой
в
жизни
понедельник,
вы
пожелайте
жизни
всем
ворам
Everyone
has
their
own
Monday
in
life,
so
wish
all
thieves
a
life
Бродягам
— степь
раздольную,
телянке
— солнца
чистого
For
vagabonds
— a
steppe
so
free,
for
the
forsaken
— the
sun
so
bright
Каторжан
— на
вольную,
дева
ты
пречистая
For
convicts
— freedom,
oh
Virgin
Most
Holy
Куполам
— поклон
земной,
детям
— неба
синего
To
the
domes
— a
bow
to
the
ground,
to
the
children
— the
blue
sky
Пожелаем
жизнь
ворам
от
сердца
мы
от
чистого
With
all
our
hearts,
we
wish
thieves
a
life,
from
our
hearts
we
wish
it
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stepa Arutyunyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.