Би-2 - Над пропастью во ржи - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Би-2 - Над пропастью во ржи




Над пропастью во ржи
Above the Rye Abyss
Бежим в темноте, из леса выйти смогут не все
We run in the darkness, not all will escape the woods
В руках изумруд, волшебные камни точно не врут
Emerald in hand, magic stones never lie
Тропа у реки, на дне нет звёзд, берега высоки
A path by the river, no stars at the bottom, high banks above
Покой храня, идёт течение против меня
Keeping its peace, the current flows against me
Ты прости, я это делаю
Forgive me, I do this
Чтоб из частиц сложилось целое!
So that a whole may form from the particles!
Тимьян, шалфей, ночные травы пахнут острей
Thyme, sage, night herbs smell sharper
Нарви их горсть, пока Земля не промерзла насквозь
Pick a handful before the Earth freezes through
Бежим наугад. Сочится кровь из свежих стигмат
We run blindly. Blood oozes from fresh stigmata
Назад нельзя. И значит - каждый сам за себя!
There's no turning back. And so - every man for himself!
Ты прости, я это делаю
Forgive me, I do this
Чтоб из частиц сложилось целое!
So that a whole may form from the particles!
Жизнь - сказочный сон, цветные витражи
Life is a fairytale dream, stained glass windows
Выстроил дом над пропастью во ржи
I built a house above the rye abyss
Ночью и днём не гаснет в окнах свет
Night and day, the light in the windows doesn't fade
Но через лес другой дороги нет!
But through the forest, there is no other way!
Жизнь - сказочный сон, цветные витражи
Life is a fairytale dream, stained glass windows
Выстроил дом над пропастью во ржи
I built a house above the rye abyss
Ночью и днём не гаснет в окнах свет
Night and day, the light in the windows doesn't fade
Но через лес другой дороги нет!
But through the forest, there is no other way!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.